Зловещие мертвецы,

22
18
20
22
24
26
28
30

Она прислушалась. Ночь полнилась шорохами, скрипом деревьев. И вдруг, где-то совсем недалеко, с грохотом и треском рухнуло старое дерево. Алиса вздрогнула, но ноги ее как будто приросли к земле. Странные нечеловеческие звуки, хрипы заполнили все вокруг. Алиса затравленно озиралась. Она вдруг поняла, что не знает, в какой стороне дом, не знает, куда нужно бежать. Звуки, хрипы и стоны слышались со всех сторон. Они наплывали на нее вместе с туманом. Скрипели деревья, сыпалась листва. Вокруг девушки закрутился вихрь.

Лес вокруг Алисы зашевелился, ожил. Стали падать деревья, хрустели ветки, выворачивались пни. Казалось, сама земля заходила ходуном под ней. Алиса не могла понять, в какую сторону ей броситься. Туман спрятал от нее последние проблески света в окнах дома. Зашелестела под ногами листва, они начали разлетаться в разные стороны. Земля принялась вздыбливаться, из-под ее поверхности начали со скрипом выскакивать длинные извивающиеся корни. Они, как руки, потянулись к ней и принялись опутывать тело. Они цеплялись за ноги, обвивались, как змеи, ползли к ее лицу. Они опутали уже руки, торс, захлестнули шею и стягивались все туже и туже.

Девушка кричала, но ее крик тонул в ночи. Она судорожно дергалась, пытаясь освободиться, вырваться, броситься бежать, но не могла двинуться с места, прикованная этими страшными корнями к земле. Корни с острыми шипами принялись срывать с ее одежду. Они рвали ткань, халат разошелся на груди. Ночная рубашка клочьями висела вокруг ее бедер. Глаза девушки были полны ужаса и страдания. Она кричала, но не столько от боли, боль можно было терпеть, сколько от ужаса, который переполнял ее. На голове шевелились волосы. Они шевелились так же, как ветви деревьев. Даже маленькие травинки, тонкие стебли тянулись к ней, опутывая и связывая.

Алиса собрала всю свою волю, всю свою силу и с истеричным криком судорожно рванулась. Корни, как гнилые веревки, начали рваться. Она освободила вначале одну ногу, потом другую. На острых шипах оставались куски ее одежды. Кровь текла по рукам и лицу. Она еще раз, собрав все силы, рванулась и почувствовала, что свободна.

Алиса бросилась бежать напролом, не зная куда У нее было только одно инстинктивное желание — желание спастись любой ценой, выжить, убежать, спрятаться. Она мчалась, не разбирая дороги. Ветви хлестали ее по лицу срывая остатки одежды. Девушка истерично кричала хватала воздух, которого ей не хватало. Задыхаясь, она падала, вскакивала на ноги и вновь продолжала бежать. Она не понимала сама, как, каким способом, каким чувством смогла найти дорогу к дому. Алиса выскочила на аллею, по которой еще несколько часов тому они приехали к этому странному заброшенному жилищу. Она мчалась по аллее, туда, где впереди, сквозь клочья тумана, виднелся теплый свет, туда, где были люди, туда, где была дверь, за которой можно спрятаться.

Но что-то неведомое, невидимое и непонятное ей гналось следом. Шелестели листья, они закручивались вихрами, взлетали высоко в небе и сыпались тяжелым дождем.

Девушка падала, и то, что гналось за ней, казалось, вот-вот настигнет ее, схватит и убьет.

Но Алиса успела добежать до дома, припала к двери и принялась колотить кулаками. Ребята, занятые любовью, не слышали этих страшных стуков, не слышали ее крика. Стены дома были очень толстыми.

Когда девушка поняла, что ей осталось жить на этом свете совсем недолго, ее рука нашла на дверном косяке связку с ключами. Она судорожно принялась перебирать ключи в руках, пытаясь воткнуть в замочную скважину. Но то ключ не подходил, то кольцо выпадало из рук. А то, что гналось за ней, было уже совсем рядом, уже буквально в нескольких метрах шелестела листва.

Наконец, один из ключей вошел в замочную скважину, и Алиса зажмурив от ужаса глаза, повернула его. Щелкнула пружина замка. Дверь распахнулась. Алиса упала на порог дома и закричала. Сознание покидало ее. Она слышала еще, как на улице валятся деревья. Алиса вздохнула и почувствовала, что кто-то схватил ее за руку. Она вскрикнула. Над ней склонился Эшли.

— Скорей, скорей закрой дверь, — прошептала девушка.

Эшли, недоуменно глядя на нее, быстро закрыл дверь.

— Неужели ты не слышал? — прошептала Алиса.

— Что? — удивился парень.

— Деревья, там падают на улице деревья. Там кто-то ходит.

Эшли не поверил ей. Он прислушался: тишина, и только лишь ветер шелестит на улице листвою.

— Что такое? — Скотти выбежал в переднюю. — Что случилось? Почему ты в крови?

Алиса куталась в наброшенную ей на плечи куртку Эшли.

— Да, наверное, она лисы испугалась, — прошептал на ухо другу Эшли.

— Да какая лиса! — услышав реплику, возмутилась Алиса. — Нет никакой лисы. Неужели она могла бы меня покусать. Там что-то ужасное, я чувствую это. Оно гналось за мной, хватало меня, рвало с меня одежду.