Зловещие мертвецы,

22
18
20
22
24
26
28
30

Она дрожала, плакала, горячие слезы текли по ее лицу, и Эшли все плотнее и теснее прижимал к себе подругу.

Вдруг за его спиной прозвучал ясный и отчетливый голос Алисы. Эшли вздрогнул, отклонился немного от Линды и повернулся.

— Эшли, Эшли, помоги мне. Я прошу тебя, помоги, — говорила из погреба Алиса. — Выпусти, пожалуйста, меня, я уже прежняя. Выпусти, я тебя прошу. Со мной теперь все в порядке. Тебе нужно только отпереть замок на цепи и выпустить меня.

Эшли неподвижно стоял на одном месте. Рядом с ним стояла дрожащая Линда. Парень не знал что делать, а подсказать было некому.

— Алиса, Алиса, — по липкому от крови полу шагнул к люку Эшли.

Он сел на корточки и вытащил из кармана связку с ключами. Он уже поднес ключ к замку, но на всякий случай, приоткрыл люк, прислушался и заглянул туда.

— Алиса, Алиса.

Но тут проломив доски, выскочили две руки трупа. Они схватили Эшли за лицо и за шею и прижали к полу. Как ни пытался он вырваться, ничего не получалось. А визгливый, гнусный голос мертвеца, передразнивая Алису, кричал:

— Со мной все в порядке, со мной все в порядке. Я прежняя. Выпусти меня.

Загнутые черные ногти впивались в лицо Эшли. Они рвали кожу, оставляя широкие борозды ран. Один из гнилых пальцев попал ему в рот, и Эшли, едва сдерживая жуткое отвращение, изо всей силы перекусил гнилую кость. Он резко оттолкнулся от пола и встал на ноги, отплевываясь слизкой гнилой плотью и содрогаясь от отвращения. Рука с откушенным пальцем, исчезла в провале пола.

— Ах вы ублюдки! Ах вы твари! За что вы меня пытаете? Зачем? — закричал Эшли, сжимая кулаки.

И в это мгновение, за его спиной, послышался мерзкий, нестерпимый смех зловещего мертвеца-Линды. Эшли обернулся и посмотрел на свою подругу. Та сидела на пороге комнаты, поджав под себя ноги и наматывала на гнилой палец локон. Ее лицо расплылось в хищной ухмылке, глаза были выпучены и белы, зрачки исчезли. Она визжала, хохотала и улюлюкала.

— Заткнись, тварь! Заткнись! — закричал Эшли.

И действительно, Линда или то, что было Линдой, смолкло. И вдруг оно запело ту песенку, которую Эшли вместе с ней пел в старом добитом форде по дороге сюда. Не выдержав такого издевательства, Эшли схватил Линду за ноги и поволок на улицу. Там она, мерзко хихикая, кричала:

— Мы до тебя доберемся! Мы до тебя доберемся. — И судорожно сжимала руки с длинными пальцами и черными ногтями.

Эшли выволок ее на улицу, голова прогрохотала по ступенькам. Парень, не останавливаясь, тащил и тащил извивающуюся и кричащую Линду в лес. Он с омерзением бросил ее под кусты. Та даже не пыталась подняться, а все хихикала из темноты.

— Мы доберемся до тебя! Думаешь, ты лучше остальных, и ты станешь таким же, как мы!

На пороге Эшли в последний надежде обернулся, но из-под кустов все также слышалось хихиканье и гнусный скрежет.

Замкнув за собой дверь, Эшли опустился на колени перед Скотти. Он налил полный бокал виски и стал вливать его в рот приятелю.

— Не умирай, Скотти. Настанет рассвет, и мы выберемся отсюда. Наваждение кончится. Скотти, ты слышишь меня? Очнись! Мы все вместе уйдем отсюда, я, ты, Линда, Шейла. — Он уже сам не понимал, что говорит!