За последним порогом. Паутина

22
18
20
22
24
26
28
30

– А где он, кстати, Антон? – полюбопытствовал я.

– Кончился дирижабль, – отозвался Кельмин. – Парни там увлеклись с пулемётами, так что из него что-то вроде дуршлага получилось, целого ничего не осталось. Прикинули, что по стоимости ремонта он будет раза в два дороже нового, ну и разрешили крестьянам его разобрать. Те и растащили всё за день, ни единого винтика не оставили.

– Крестьяне, что ты хочешь, – кивнул я. – Соль земли. У них любая железка в дело пойдёт. Мы ещё увидим курятники из титановых панелей и баки для полива из вакуумных баллонов. Ну ладно, уважаемый, свои беды вы нам тут обрисовали, переходите к конкретике. Раз вы сюда приехали, стало быть, от нас чего-то хотите. И чего же?

– Во-первых, надо как-то решить с пособием для вдов и сирот, и с компенсацией раненым. Во-вторых, возмещение стоимости дирижабля. В-третьих, по крайней мере частичное возмещение стоимости утраченного товара.

– Так, – сказал я в лёгком обалдении.

Кельмин в душе веселился, изо всех сил стараясь не заржать. Ирина по-прежнему удерживала на лице лёгкую улыбку. Судя по её эмоциям, она никак не могла понять – это всё на самом деле, или же это всего лишь затянувшаяся дурацкая шутка.

– Мы готовы половину долга взять подходящим товаром, а другую половину вам простить. Но взамен мы заключим договор о разделе продукции лесных – половина пусть, как и раньше, идёт вам, а другую половину будем забирать мы. Всё пополам, всё по-честному, – закончил свою речь представитель и посмотрел на меня в ожидании радостного согласия.

– Я уловил суть ваших предложений, – подтвердил я. – А то что?

– Что? – тупо переспросил представитель.

– Какая альтернатива? Вот если я не стану соглашаться, а пошлю вашего толстого Густава в далёкое путешествие – что будет?

– Большого Густава, – машинально поправил тот.

– Да любого Густава, неважно.

– Это вы зря, господин барон, – осуждающе покачал головой представитель. – Большой Густав – уважаемый человек с очень серьёзными связями, и так с ним разговаривать не стоит. Даже барону не стоит. Вы уж извините меня за откровенность, но баронов много, а Большой Густав один. Он вам сделал очень хорошее предложение, от всей души, и лучше бы вам его принять. Потому что потом такого хорошего предложения вам уже не сделают.

– И всё-таки, – настаивал я, – что будет, если я откажусь? С чего вы вообще взяли, что я на это соглашусь?

– Вам всё равно придётся согласиться, господин барон, не сейчас, так позже – вздохнул представитель с видом человека, объясняющего очевидные вещи неразумному ребёнку. – Большой Густав человек очень серьёзный, и своего всегда добивается. У вас есть имущество, которое может сгореть, у вас есть близкие люди, которые могут пострадать, вы сами, наконец, не застрахованы от несчастного случая…

– Я вот одного понять не могу, – прервал его Кельмин. – Вы там у себя в Ливонии все идиоты, что ли? Я думал, там один Буткус придурковатый, а сейчас смотрю, так Буткус по сравнению с тобой вообще светоч разума.

Представитель прервал свою речь и уставился на Кельмина с неподдельным изумлением, явно не понимая, что сказать.

– Они просто судят о нас по ливонским баронам, Антон, – объяснил я. – У них там типичная баронская стража человек тридцать – сорок, по всему баронству разбросанных, а у этого Густава банда наверняка рыл пятьдесят, а может даже и сто. Так что баронам приходится за небольшую долю мириться с их деятельностью. Ну и с монсеньором бароны не хотят поссориться. Вот таким образом эта шваль уже и обнаглела вконец. Они даже не понимают, что архиепископу плевать на этого Густава. Когда он окончательно зарвётся, архиепископ его просто заменит другим. И кстати говоря, этот момент уже настал.

– Будем выкорчёвывать? – понимающе спросил Кельмин.

– После подобных угроз нам ничего другого и не остаётся. Я бы отпустил их людей, если бы Густав вежливо попросил прощения и пообещал больше так не делать, но он явно неспособен понять нюансов ситуации. Так что придётся их немного проредить. Вот с этого деятеля и начнём.