Дом на перекрестке

22
18
20
22
24
26
28
30

Он рассказывал мне о лесах эльфов и об укладе их жизни. Об их пище, в основном растительной, но и мясом они не гнушаются. О том, какие они великолепные лучники и следопыты. О том, что эльфы умеют находить общий язык с растениями и помогают им расти. Вот, кстати! Если Илфинор еще приедет, надо его припахать – очень хочу на участке вокруг дома иметь какую-нибудь растительность, окромя травки. О животных, которые живут в лесах. Потом в красках описал одну охоту, в которой он участвовал вместе с эльфами на какого-то хищного зверя – тот забрел откуда-то из гор и навел страху на окрестности. По описанию зверь напоминал огромного медведя, только фиолетового цвета, имел три глаза, зубы в четыре ряда и ядовитый шип на кончике длинного хвоста. Угу, занятная зверушка, и название у него не менее занятное – фаринтог. Исключительно плотоядное, очень агрессивное и злобное существо. В какой-то особо волнительный момент мой рассказчик, описывая прыжок фаринтога, зарычал, а я взвизгнула от неожиданности и вцепилась в его руку. Блин! Напугал! Осознав это, я начала хихикать… Блондин тоже не выдержал, и мы в голос расхохотались.

– Ну ты даешь! – Отсмеявшись, я еще разок всхлипнула, успокаиваясь. – Я прямо как будто присутствовала там.

Он хмыкнул и чуть пожал мои пальцы. Оказывается, все это время я так и сидела, вцепившись в него. Ух ты! А я ведь чувствовала его руку, словно держала ее по-настоящему. Крепкая, теплая мужская ладонь, с длинными пальцами и мозолями на подушечках. Поняв, куда я смотрю, он накрыл мою руку другой ладонью и осторожно погладил.

– Ты такая непосредственная, – издал он тихий смешок. – И у тебя очень маленькие ручки.

Я присмотрелась: ну, пожалуй, да. По сравнению с его мои ладошки действительно смотрятся очень маленькими и хрупкими.

– Так что там с этим фаринтогом, – смутившись, я перевела разговор. Но руку свою забирать не стала. Это ведь сон, так что мне ничего не угрожает, а так даже интереснее.

– Да завалили мы его. Повозиться, конечно, пришлось, не без этого, но победили. Сейчас голова этого фаринтога висит в доме моего друга-эльфа.

А я намотала себе на ус: значит, сам он – не эльф.

Проснулась я утром в очень благостном настроении. Вроде как и спала, и отдохнула, и в то же время видела такой интересный сон, который полностью помнила.

Позавтракав, мы с Тимаром поехали в магазин за велосипедом. Выбрали мне женскую модель, без лишних наворотов, но с хорошими характеристиками. Заодно по соседству я набрала целый пакет всяких мелочей для Лекси и Яны: баночки, скляночки, пакетики, гели, шампуни, кремы, прочая необходимая мелочь и средства гигиены. И все это на двоих, с разными приятными ароматами. За одеждой-то надо ехать вместе, а это я выбрала на свой вкус.

Девушки были в восторге. Если Лекси еще пыталась сдерживаться и только благодарила, то Яна не выдержала и с юношеской непосредственностью бросилась меня обнимать. Но сразу же испугалась своего порыва, стушевалась и принялась извиняться. Детский сад! Я только глаза возвела горе.

Потом вышла вместе с Эйлардом за ворота и обнаружила там, в непосредственной близости от дома, двух солдатиков. Они мне передали слова капитана Летания, что в селе они уже устроились, все в порядке. На службу тоже заступили, и что сам Летаний придет ко мне примерно в обед.

– Народ! – Я вошла в дом. – У нас есть время до прихода капитана, и имеются дела по дому. А потому сейчас дружно приклеиваем панно на место и освобождаем наконец стол. Нас уже слишком много, чтобы всем ютиться за крошечным кухонным.

– Давай, – улыбнулся Тимар, – я сейчас принесу клей.

– Ага. Строительный скотч еще захвати, склеим сначала пазл, а то опять перепутается, не дай бог.

– Вам помочь? – Эйлард проводил взглядом оборотня.

– Разумеется, что за вопрос.

И мы занялись делом. Повозиться пришлось изрядно. Оторвали от панно уцелевшие плиточки и вложили в нужные места. Затем склеили все рядами полосами бумажного скотча. А потом – на нужное место, на стену. Сестры к нам не лезли, только наблюдали и поднимали с пола, если вдруг что-то падало. Тимар мазал клеем поверхность, Эйлард осторожно приклеивал ряд за рядом, мы с Филей следили за работой и поправляли, если ряд начинал съезжать.

И вот последний ряд, и… И никак. Последняя плиточка ни в какую не желала приклеиваться. Сколько бы Эйлард ее ни мазал клеем и ни прижимал, она упорно отваливалась.

– Хм, странно… – Он отошел от панно и окинул его взглядом. – Все верно собрали – я знаю, каким оно было, и сложили правильно.