— Что там за дела?
— Добыча медной руды.
— Что? Я спрашиваю, кто вы?
— Мое имя слишком длинное, чтобы называть тебе. Представлюсь твоему начальнику. Где он?
— Здесь вопросы задаю я! — крикнул охранник. Но отступил на шаг. — И… поумерьте спесь, а то…
— Эй, Пит, он в самом деле большой человек! — крикнул второй охранник, поддавшийся на провокацию Франсиско.
Первый перепугался; от страха он почти перешел на крик, а затем отрывисто спросил:
— Что вам нужно?
— Скажу твоему начальнику. Где он?
— Здесь я задаю вопросы!
— Я не отвечаю на них.
— Ах не отвечаете? — прорычал Пит, который не находил иного выхода из переделки: рука его метнулась к бедру, где висел пистолет.
Реакция Франсиско была слишком быстрой, а пистолет слишком бесшумным. Лишь мгновение спустя охранники увидели, как пистолет вылетает из руки Пита, а из раздробленных пальцев во все стороны разлетаются брызги крови. Со стоном Пит повалился на пол.
Опомнившись, второй охранник увидел, что Франсиско навел дуло на него.
— Не стреляйте, мистер! — крикнул он.
— Руки вверх и двигай сюда, — приказал Франсиско, не опуская пистолет, и подозвал стоявших за приоткрытой дверью.
Когда охранник спустился, Риарден обезоружил его, а Даннескъёлд связал по рукам и ногам. Появление Дагни, казалось, испугало его больше, чем все остальное; он не мог этого понять: трех мужчин в кепках и куртках, если б не манеры, можно было бы принять за бандитов, но присутствие дамы было необъяснимым.
— А теперь, — сказал Франсиско, — где твой начальник? Охранник указал подбородком на лестницу.
— Наверху.
— Сколько охранников в здании?