— Двое Гастро.
— Двое? Да ты трудоголик, — улыбнулся Джек. — С кем ты теперь работаешь?
— Один.
— Ты сам поймал этих двух уродцев? — удивился Джек.
— Ага. Знаю, неразумно выходить на ловлю в одиночку, но мне нужны деньги. Пока дочь Пола не получит страховку, ей нужно на что-то жить.
Джек покраснел, открыл сейф, отсчитал деньги и положил их перед Беком на стол. Бек тут же убрал их в карман. После чего они подписали договор, чтобы оформить сделку.
— Кто станет ее новым учителем? — поинтересовался Джек, вернувшись на свое место.
— Надеюсь, Стюарт, — сказал Бек, убирая свою копию договора. — По крайней мере, он не орет на все, что движется, как Харпер.
— Хотел бы я знать, кто назначил Харпера на должность мастера много лет назад. Я бы лично скормил этого идиота первому встречному демону.
— И я бы тебе в этом помог.
— Как Райли?
— Не очень, — покачал головой Бек. — Она чувствует себя потерянной. Это можно прочесть в ее глазах. Она старается держаться, но это убивает ее еще сильнее.
— Не могу представить, каково это — потерять обоих родителей.
— Паршиво, вот как.
Прежде чем Джек успел ответить, у Бека зазвонил телефон. Он достал его из кармана и посмотрел, кто звонит.
— Алло?
— О господи, они собираются его выкопать!
— Что? Райли? — спросил он. — Что случилось?
— Приходил один из кредиторов и сказал, что они собираются эксгумировать тело отца и продать его.
Прошло некоторое время, прежде чем Бек осознал, о чем она говорит.