Гарри не знал, смеяться ему или плакать. Эльф распрямил спину, обвел всех злобным взглядом и, очевидно, убежденный, что его никто не слышит, продолжил:
– …а вот и отвратное наглое мугродье, стоит, как будто так и надо, ой, если б узнала хозяйка, ой, сколько слез она бы пролила, а вот еще новый мальчишка, Шкверчок его не знает. Что ему здесь надо? Шкверчок не знает…
– Шкверчок, познакомься, это Гарри, – неуверенно произнесла Гермиона. – Гарри Поттер.
Блеклые глаза эльфа расширились, и он забормотал еще быстрее и яростнее:
– Мугродье разговаривает со Шкверчком так, словно они друзья, ой, если бы хозяйка увидела Шкверчка в подобном обществе, ой, что бы она сказала…
– Не смей называть ее мугродьем! – хором выкрикнули Рон и Джинни очень гневно.
– Ничего страшного, – прошептала Гермиона. – Он не в своем уме, он не знает, что гово…
– Не обманывай себя, Гермиона, он
Шкверчок, уставившись на Гарри, безостановочно бормотал:
– Неужто правда, неужто это Гарри Поттер? Шкверчок видит шрам, значит, правда, мальчишка, который помешал Черному Лорду, Шкверчку интересно, как ему это удалось…
– Всем интересно, – перебил Фред.
– А вообще, что тебе тут надо? – полюбопытствовал Джордж.
Огромные глаза эльфа метнулись в его сторону.
– Шкверчок проводит уборку, – уклончиво протянул он.
– Свежо предание, – сказал голос за спиной у Гарри.
Вернулся Сириус. Он стоял у двери и гадливо смотрел на эльфа. Шум в холле прекратился – видимо, Мундугнус и миссис Уизли решили перенести свои распри на кухню. При виде Сириуса Шкверчок молниеносно согнулся в гротескно низком поклоне, слегка вдавив хоботок в пол.
– Встань прямо, – нетерпеливо приказал Сириус. – Говори, что затеял?
– Шкверчок прибирается, – повторил эльф. – Цель жизни Шкверчка – служить благородному дому Блэков…
– Отчего благородный дом становится все грязнее, – перебил Сириус, – и все больше походит на неблагородный хлев.
– Хозяин такой шутник. – Шкверчок снова поклонился и добавил чуть слышно: – Хозяин – неблагодарная свинья, разбившая материнское сердце…