Башня Ласточки

22
18
20
22
24
26
28
30

— Парни! — крикнул он. — Внимание! Будьте настороже! И в кучку, в кучку. Не потеряйтесь в тумане.

— Заткнись! — рявкнул Филин. — Соблюдать тишину! Полную тишину, иначе не услышим…

Они услышали. С левого, самого дальнего, края цепи из тумана до них долетел короткий, тут же оборвавшийся крик. И резкий, хриплый скрип коньков, от которого сводило скулы, как от скрипа железом по стеклу.

— Берт! — крикнул Филин. — Берт! В чем там дело?

Они услышали непонятный крик, а через мгновение из тумана выскочил мчащийся во весь опор Берт Бригден. Уже оказавшись близко, он поскользнулся, упал, поехал животом по льду.

— Она достала… Стигварда, — выдохнул он, с трудом поднимаясь. — Зарезала… проносясь мимо… Так быстро… что я едва ее увидел… Чаровница…

Скеллен выругался. Силифант и Мун, оба с мечами в руках, вертелись, таращась во мглу.

Скрип. Скрип. Скрип. Быстрый. Ритмичный. И все более четкий. Все более четкий…

— Откуда? — зарычал Бореас Мун, поворачиваясь и водя в воздухе острием меча, который держал обеими руками. — Откуда?

— Тихо! — крикнул Филин, держа Орион в поднятой руке. — Кажется, справа! Да, справа! Она подъезжает справа! Внимание!

Идущий на правом фланге геммериец неожиданно выругался, развернулся и помчался вслепую в туман, шлепая по слою тающего льда. Далеко ему убежать не удалось. Не удалось даже скрыться из глаз. Они услышали резкий скрип коньков, заметили расплывчатую, подвижную тень. И блеск меча. Геммериец взвыл. Они видели, как он упал, видели широкий веер крови на льду. Раненый дергался, извивался, кричал, выл, потом утих и замер.

Но пока он выл, он заглушил своим воем скрип коньков. Они не ожидали, что девушка сумеет так быстро развернуться.

Она влетела между ними, в самую середину. Оля Харшейма рубанула на лету, низко, под колено, переломив его как складной ножичек. Закружилась в пируэте, засыпав Бореаса Муна градом колких крошек льда. Скеллен отскочил, поскользнулся, ухватил за рукав Риенса. Оба упали. Коньки заскрипели совсем рядом с ними, острые холодные осколки покусали им лица. Один из геммерийцев вскрикнул, вопль оборвался диким всхлипом. Филин знал, что случилось. Он слышал многих людей, которым перерезали глотки.

Оль Харшейм кричал, дергаясь на льду.

Скрип. Скрип. Скрип.

Тишина.

— Господин Скеллен, — выдавил Дакре Силифант. — На тебя вся надежда… Спасай… Не дай пропасть…

— Ногу мне подсекла, курва-а-а-а! — выл Оль Харшейм. — Помогите, мать вашу… Помогите вста-а-а-ать-то!

— Бонарт! — заорал в туман Скеллен. — Бонарт! На помощь! Где ты, сукин ты сын! Бонарт!!!

— Она обходит нас, — выдохнул Бореас Мун, разворачиваясь и прислушиваясь. — Ездит по кругу в тумане… Ударит неведомо откуда… Смерть! Эта девка — сама смерть! Все подохнем тут! Будет резня, как в Дун Даре в ночь Саовины…