Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора,

22
18
20
22
24
26
28
30

Ник и Брайан, вытирая руки ветошью, последовали примеру Филипа. Минуту ни один из них не произносит ни слова. Выражения их лиц отражают жестокую реальность. Когда вновь раздаётся треск со стороны деревьев, громкий, как выстрел из пистолета, Ник высказывается:

— От судьбы не убежать, разве не так?

Филип убирает носовой платок в карман. — Ночь близко.

— Что ты думаешь, Филли?

— Время для плана Б.

Брайан тяжело сглатывает, глядя на брата.

— Меня не предупреждали о плане Б.

Филип пристально смотрит на своего брата, и за секунду ощущает странную смесь гнева, жалости, нетерпения, и привязанности. Затем Филип переводит взгляд на старый, рябой от ржавчины Сабурбан, и чувствует приступ меланхолии, будто он собирается попрощаться с ещё одним старым другом.

— Он только что появился.

* * *

Они откачали бензин из Сабурбана в пластиковые емкости, которые они взяли с собой в Уилтшире. Затем, около одной восьмой мили к западу, им здорово посчастливилось найти большой, последней модели Бьюик Лесабр с ключами внутри, оставленный умирать на обочине дороги. Они реквизировали Бьюик и рванули обратно к увязшему внедорожнику, заполнили Бьюик топливом и переправили столько запасов, сколько смогли втиснуть в огромный багажник автомобиля.

Затем они двинулись в сторону заходящего солнца, каждый из них оглянулся на погружённый в грязь внедорожник. Он удалялся, как корабль исчезает в вечности после крушения.

* * *

Свидетельства надвигающегося апокалипсиса появлялись по обе стороны шоссе с пугающей частотой. По мере приближения к городу, с возрастающей сложностью пробираясь зигзагом через заброшенные остовы автомобилей (деревья истончались и обнажали все большее число жилых территорий, торговых центров и офисных парков) они наблюдали явные признаками обреченности повсюду. Они проехали темный, пустынный Волмарт с разбитыми окнами, морем одежды и товаров разбросаных по парковке. Они замечали все больше разрывов в подаче электроэнергии — целые населённые пункты, тёмные и тихие, как могилы. По пути им встречались торговые центры, разорённые грабежами, с библейскими пророчествами, нацарапанными на вентиляционных трубах. Они даже увидели небольшой одномоторный самолет, застрявший в гигантской электрической башне, всё ещё дымившийся.

Где-то между Литонией и Пантерсвиллем, задняя часть Бьюика начинает вибрировать, как последняя сволочь, и Филип понимает, что у автомобиля лопнули две покрышки. Может они уже были спущены с самого начала. Кто знает? Но нет времени, чтобы сожалеть о содеянном, нет даже времени для обсуждения этой проблемы.

Ночь грозит снова, и чем ближе они подбираются к окраинным станциям метро Атланты, тем больше дорог забиты остовами искарёженных обломков и брошенных автомобилей. Никто не говорит этого вслух, но все они начинают задаваться вопросом, не быстрее ли добраться до города пешком. Даже две соседние полосы, Хилландейл и Фарингтон, заблокированы пустыми машинами, выстроенными в линию как упавшие кости домино посреди дороги. При таком раскладе на то, чтобы добраться до города, у них уйдёт неделя.

Вот почему на этом месте Филип принимает руководящее решение оставить Бьюик, собрать все до последней вещи, что они только смогут унести, и отправиться пешком. Никто не в восторге от этой идеи, но им приходится смириться. Альтернатива прошаривания застывшей пробки в кромешной темноте в поиске запасных шин или подходящей замены транспортного средства не кажется жизнеспособной прямо сейчас.

Они быстро перекладывают вещи первой необходимости из багажника Бьюика в вещевые мешки и рюкзаки — припасы, одеяла, продукты питания, оружие и воду. Они переходят на общение шёпотом, жестами и кивками, сверхнастороженные из-за далёкого гула мертвецов — звуков прибывающих и удаляющихся во тьме за пределами шоссе, просачивающихся сквозь деревья и здания. У Филипа самая крепкая спина, поэтому он несёт самое тяжёлое снаряжение. Ник и Брайан увешаны перегруженными рюкзаками. Даже Пенни согласилась нести ранец, наполненный постельными принадлежностями.

Филип берёт пистолет Ругер, два острых топорика — он проталкивает их по обе стороны своего ремня — и длинный похожий на мачете инструмент для резки кустов, которые он помещает вдоль всей длины позвоночника между рюкзаком и его покрытой пятнами хлопчатобумажной рубашкой. Брайан и Ник держат по дробовику Марлин 55 в руках, кирка привязана у каждого к рюкзаку.

Они направляются запад, и на этот раз ни один из них не оглядывается назад.

* * *

Четверть мили вниз по дороге они наталкиваются на переезд, перегороженный потрепанным мобильным домом Эйрстрим. Его кабина впечаталась в телефонный столб. Все уличные фонари погашены, и в полной темноте в стенах разрушенного прицепа слышится приглушенный стук.

Из-за этих звуков все внезапно останавливаюся на обочине виадука.