Черный Рассвет

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мы научились добывать его, выплавлять и обрабатывать, — сказала Клэр. — Извините, но кроме вас, Мирнин, вампиры не такие уж изобретатели по части изобретений. Вы просто… воруете.

— Адаптация — ключ к выживанию, — сказал он. — Я полагаю, что Дарвин указал это весьма блестяще. Однако, мы нуждаемся в большем количестве времени, Оливер. Намного большем.

И у меня пока больше нет других идей.

— У меня есть, — сказала Клэр. Мирнин повернулся к ней, чтобы посмотреть на нее, но она просто пожала плечами. — Вы не спрашивали. Но у меня есть.

— Таких как..?

— Существует множество других способов использования связующих добавок помимо очистки воды. Они также используются в мытье токсических веществ, например. Существует много, мы могли бы найти их в Морганвилле или сделать их. Но мы будем нуждаться в большем количестве реагентов.

— И где, спрашивается, мы их раздобудем? Морганвилль точно не научный рассадник… — Мирнин остановился на полуслове, поскольку его осенило. — Ах. Да. Конечно.

Оливер не казался довольным. Или снисходительным.

— У меня много других дел. Вы можете предоставить нам оружие, которое мы можем использовать, которое не токсично для вампиров, или нет? Мне нужен ответ. Сейчас.

— Возможно, — сказала Клэр. Оливер прорычал, и она видела, как близко он был к тому, чтобы полностью стать вампиром. Однажды это испугало ее. Теперь это едва ли ускорит ее пульс. — Я не смогу сказать вам до тех пор, пока мы не получим химические вещества, изготовим партию и проверим ее на вампирах. Некоторые могут быть токсичными. Некоторые, вероятно, нет. Вопрос, что будет эффективным в случае драугов? И чтобы это выяснить, нужно время. Мирнин прав. Это не волшебная палочка.

— Тогда для этого я не нужен, — отрезал Оливер. — Мы будем продолжать работу без вашей помощи. Если то, что было сообщено правильно, мы прекратим главный метод развития с драугами. Они закреплены в двух местах этого города, — он хлопнул по карте бледной и сильной рукой, — и здесь, на очистных сооружениях. — Очередной жесткий удар. — Пришло время для атаки. Мы будем использовать оружие, которое имеем, если потребуется, но мы не можем ждать.

— Почему нет? Магнус уже заполучил всех вампиров, которых смог достать для своих кровавых садов. Если он привлечет неудачных людей, они не будут последними, и это эквивалентно крови животных для нас. Он не продержится на них долго. Драуги не могут зазывать. Они не могут воспроизводить сейчас. Позвольте им ждать, пока мы не готовы, — сказал Мирнин. Он казался самодовольным. Слишком самодовольным, подумала Клэр, и Оливер, должно быть, думал также, потому что он протянул руку, схватил Мирнина за отвороты халата и притянул его очень близко.

— Я. Не. Принимаю приказы. От тебя, — прошипел Оливер. — Ты можешь принимать приказы от меня, ведьмак. И пока я считаю тебя полезным, ты будешь наслаждаться своим привилегированным статусом. Раз у тебя есть обязательства, мы пересмотрим условия твоей… занятости. Мы поняли друг друга?

— Амелия…

— Умирает, — сказал Оливер. Его лицо выглядело твердым как нож. — В сторону сантименты, мы не можем оставить власть пустующей, и ты это знаешь. Без руководства вампиры будут бороться против друг друга в конфликтах родословной, разрастаться, привлекать внимание.

Она была сильным, справедливым лидером. Я надеюсь, что я смогу быть хотя бы наполовину таким же.

— Какую половину? — спросил Мирнин. — Уж точно не справедливую.

Клыки Оливера выдвинулись на их полную, ужасающую длину, и он шипел как кобра.

Мирнин не вздрогнул. И не боролся.

Оливер оттолкнул его прочь.