Черный Рассвет

22
18
20
22
24
26
28
30

Таким образом, было отчасти нелепо, что понимание Наоми того, как узнать, почему Клэр видела Магнуса, сводилось… к походу в библиотеку. Идея, что я, сидя за столом, буду пролистывать книги, которые были старыми, написанными прежде, чем отплыл Колумб — была очень не правильная. Кроме того, вероятно не очень полезная. Но я не сильно возражала. Из-за соглашения и всего этого. Худшим, что могло произойти, был порез — конечно, любая кровь около голодного вампира была, по определению, худшим вариантом в процессе поиска.

— Честно, — сказала я, поскольку Наоми уронила другую охапку на стол, который был уже перегружен большими наборами в кожаном переплете, — я не могу прочитать это. И я даже не уверена, что это написано на английском языке.

— Это на английском. Среднеанглийском, — сказала она. — Разве вы не учите Чосера в наше время?

— Ну, другие учат, — сказала я. — А вот я точно не изучала его. Есть переводы? Нет ли программы для этого или чего-то в этом духе? Разве ты не переводишь всё в цифровую форму?

Наоми всегда поражала меня своим спокойствием. Это было ее первой особенностью: спокойная, в основном. Она все еще была симпатичной, но это было, главным образом, ненамеренно; она выглядела столь же усталой, как любой вампир, которого я когда-либо видела. Спокойствие полностью отсутствовало. Она казалась просто… сосредоточенной. И раздраженной.

— Все, что ты должна делать, искать одно слово, — сказала она. — Если ты найдешь его, я прочитаю раздел. Или ты хочешь, чтобы я пересмотрела наше соглашение? Твой выбор, — она выдвинула стул с другой стороны стола и начала просматривать другую книгу. Так или иначе она делала это легко и изящно.

Для меня это был очень тяжелый труд. Мы уже занимались этим в течение часа, и мои глаза болели. Как и спина. Я вернулась к жестким страницам книги, которую я исследовала — не буду говорить, что читала её на самом деле. Слова были странно сформированы, намного более вертикальные, чем я привыкла видеть. Они даже не были напечатаны. Кто-то фактически писал это вручную. Копия книги в те дни была просто копированием. Вручную.

С ручкой.

Разговор о кистевом туннеле.

И затем, к моему шоку, я сосредоточилась на слове.

Слово.

— Мм, я думаю, что у меня есть что-то.

— Хорошо, — сказала Наоми и быстро переместилась вокруг стола, читая, где я указала. — Это не то, что я ищу, но это действительно принадлежит драугам. Продолжай искать.

Драуг, драуг, драуг. Я честно устала думать о них. Я хотела день без кризиса. Всего один.

Когда я пролистывала книгу передо мной и наблюдала за пылью, которая циркулировала в воздухе, я задалась вопросом, был ли в бездействующих страницах какой-нибудь вирус, который заразил бы меня, как пыль мумии, которая раньше убивала археологов. Смерть из-за исследования. Это не было великолепным концом.

Прошло полтора часа прежде, чем я нашла другой отрывок. Колкий всплеск букв на странице бросился в глаза, когда я перевернула другой лист, и я вернулась обратно. Да, это снова сказано про драугов. Я подняла руку. Наоми посмотрела на это, затем наклонилось вперед и погладила пальцами по старым чернилам.

Она взяла у меня книгу и опустилась в кресло рядом с моим. Даже уставшая и помятая, она была красива, и у меня появилось чувство ревности на секунду или две, хотя я знала, что Майкл не был заинтересован в ней… и даже если бы был, Наоми была айсбергом. Я знала это теперь.

— Да, — прошептала она. Ее глаза стали более широкими, и немного крови прилило к ее щекам цвета слоновой кости. — Да! — она встала, шагая с книгой, держа ее обеими руками, пока читала вслух: — Драуги — существа улья. Рабочие умирают, но основной драуг перелетает к найденному улью снова.

— Да, мы отчасти уже знали это, — сказала я. — Он здесь. Размножает улей, это ужасно и так далее. Что это говорит о том, как его остановить?

— То, что он не может быть убит, — сказала она мягко. — Серебро не может уничтожить его, — она отодвинула книгу и закрыла ее, затем приложила ладонь к голове, как будто страдала от пульсирующей головной боли. По-настоящему человеческий жест, для настоящего человеческого бедствия. Библиотека вокруг нас была тиха — густые ковры, большие полки, нескончаемые книги. Сухой запах древней бумаги. Книги, которые вампиры собирали в течение тысячи лет… я не Клэр — я не становлюсь пораженной таким материалом, но внезапно казалось, что я стояла в могиле или музее, здании, которое было только памятью о чем-то давно прошедшем.