Черный Рассвет

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ничего, — сказала она. — Ты не одинок, Майкл. Мы не позволим этому случиться снова. Я обещаю.

Улыбка исчезла, и он изучал ее со странным видом напряжения, почти как если бы он видел ее в первый раз. Или видел в ней что-то новое.

— Я знаю, — сказал он. — Эй, помнишь как я почти не позволил тебе въехать в дом в тот первый день, когда ты пришла?

Она возникла на его пороге в отчаянии, пораненная, испуганная и слишком юная для Морганвилля. Он был прав насчёт своих сомнений.

— Да.

— Хорошо, я сильно ошибался, — сказал он. — Может, я никогда прежде не озвучивал этого, но я серьёзно так думаю, Клэр. Всё, что с тех пор случилось… Мы не смогли бы этого. Ни я, ни Шейн, ни Ева. Не без твоей помощи.

— Это не я, — произнесла Клэр, испуганно. — Не я! Это мы, вот и все. Просто нам лучше вместе.

Мы… Мы заботимся друг о друге.

Он опять кивнул, но у него не было возможности что-либо добавить, потому что Шейн протянул руку и вытащил ладонь Клэр из руки Майкла и произнес — слава Богу, не серьёзно:

— Парень, кончай вампирить мою девушку. Она нуждается в кофе.

— Как и все мы, — ответил Майкл и шлёпнул его по плечу достаточно сильно, чтобы заставить пошатнуться. — Вампирить твою девушку? Чувак. Это низко.

— Приму к сведению, — согласился Шейн. — Давай же.

Клэр могла пройти до Евы по запаху свежесваренного кофе, как будто по разбросанным кофейным зёрнышкам. Это придавало стерильному, траурному зданию Совета Старейшин без окон странный уют, несмотря на холодные мраморные стены и толстые, заглушающие шаги, ковры.

Коридор заканчивался более просторным округлым помещением — со ступицей от колеса посередине — удерживающей огромный круглый стол, обычно украшенный такого же размера цветочными композициями… в добавление к похоронному впечатлению от дома. Но всё это было сдвинуто в сторону и поставлена огромная блестящая кофеварка, вместе с аккуратной маленькой сахарницей, ложечками и салфетками, чашками и блюдцами. Даже были сливки и молоко в кувшинчиках.

Для Клэр всё было сюрреалистично, как будто она без всякой остановки шагнула из ужасного кошмара в причудливый отель. И сейчас из другой двери, которая, должно быть, вела во чтото похожее на кухню, с подносом в руках торопливо выскочила Ева, который она поставила на другой конец большого стола.

Клэр уставилась на неё, потому что хотя это и была Ева, она действительно на себя не походила. Отсутствовал макияж гота. Её волосы были распущены и падали вниз мягкими чёрными волнами; даже без рисовой пудры её кожа была молочно-белой, но выглядела красивой, как кинозвезда. Настоящая Ева была ошеломляющей, даже в одежде с чужого плеча… хотя она нашла ретро из пятидесятых, черное платье с юбкой-пуф, которое идеально ей подошло. У неё был красный шарф, лихо завязанный на шее, чтобы скрыть следы укусов и ран, которые Майкл — сходящий с ума от голода и от того, что его вытащили из бассейна — нанёс ей.

Она и это место, всё выглядело немного слишком идеально. Шейн и Майкл обменялись взглядами, и Клэр знала, что они тоже подумали об этом.

Ева им весело улыбнулась и произнесла:

— Доброе утро, туристы! Кофе?

— Эй, — произнес Майкл таким мягким и неуверенным голосом, что Клэр почувствовала, как её нутро сжалось. — Ты должна была отдыхать.