— Если вы вовремя объявились подобрать остатки, это еще не означает, что все лавры тебе, Джесс. — У Мелиссы горели глаза, она едва удерживалась от смеха. Полоска пота на ее лице блестела, точно лезвие клинка.
Рекса, кажется, тошнило.
— Больше — ни за что и никогда, — тихо выдавил он, плюхаясь на крыльцо дома и устало закатывая глаза. — Значит, вы получили мое сообщение.
Джессика кивнула:
— Еле-еле. В следующий раз оставьте координаты.
Рекс задумался на секунду, потом ответил:
— Ой.
— Мы бы вообще не добрались, если бы в последний момент Джонатан не вспомнил, где живет Констанца.
— Вообще-то, раньше я понятия не имел, — вставил Джонатан.
Мелисса уставилась на него, прищурив глаза и с трудом пряча собственную ошарашенность.
— Но потом вдруг вспомнил, — тихо закончила она за него.
Джонатан посмотрел на нее и кивнул. Она что-то знала о том, что произошло в его голове.
— А что вы вообще тут делаете, народ? — спросил он.
— Мы весь день следили за Констанцей, — ответил Рекс, — хотели выяснить, что делать с этим Эрнесто. Все без толку, так что мы решили продолжить в тайный час.
Джонатан сдвинул брови и взглянул на Мелиссу.
— Ты можешь это делать? Читать мысли людей, когда они замирают?
— Так лучше всего, — негромко ответила она, и от ее улыбки у него мурашки по спине побежали. — Оказалось, что Эрнесто — ее двоюродный брат. Это все, что мне удалось узнать, пока не началась эта буча с волосатыми и чешуйчатыми.
— Кстати, о чешуе. Нам бы не мешало прибраться, — вспомнила Джессика.
Дохлые ползучки и останки темняка черными кляксами усеяли лужайку. Вонь почти испарилась в огне «Представления», но трава под ногами до сих пор была липкой.
Рекс издал сдержанный смешок.