Его тоже подстрелили полицейские. Только здесь они поработали более тщательно. Пули разрезали торс человека почти пополам. Сквозь рваные раны в груди просматривался бетон. Из запястья на каменную дорожку сочилась черная, густая кровь. Кисть валялась в футах десяти от него.
Он должен был быть мертв. Моррис знал это. При взгляде на тело было ясно, что этот жалкий ублюдок должен был умереть от боли, при таких-то ранах. Но глаза парня оставались открытыми, и в них было столько же ненависти и злобы, что и до ранения. Пока Моррис смотрел на него, человек замахнулся на него остатком руки, щелкая зубами от отчаянного голода.
И тут Морриса осенило. Этот человек был мертв, и скорее всего, был мертв уже до того, как словил столько пуль. Толстуха с оторванной ногой, бизнес-леди со сломанными ногтями и в окровавленной юбке, начальник Кэрол с укусом на лице: все они умерли, но продолжали ходить. Что-то заразило их, убило и вернуло к жизни, чтобы убивать других и распространять инфекцию.
Но, ни Кэрол, ни женщина, которой он пробил голову ногой, ни начальник, чей череп был раздроблен компьютерным монитором. Они остались лежать, как и те, которых он приложил монтировкой.
Монтировка. Он огляделся в поисках оружия и нашел ее лежащей неподалеку на бетонной перекладине. Схватил ее и снова почувствовал уверенность.
Посмотрел на Кэрол. Его уши оглохли от стрельбы и криков, доносящихся снизу, но он знал, что заберет ее с собой. Слезы жгли глаза, пока он пытался справиться со своими мыслями. Трупы-убийцы наводнили весь город. А это гораздо хуже, чем если бы они были простыми психами. Он не хотел умереть и потом вернуться к жизни, как они, но и оставлять здесь Кэрол он тоже не хотел. Эта ноша замедлит его. Неся ее на руках, он не преодолеет пяти кварталов. А она уже мертва.
- Прости меня, - сказал он, рыдая.
Повернулся и побежал к реке.
- Эй, Моррис!
- Что? - Он не удостоил Стивенсона взглядом. Он сосредоточился на теле Эрика, освещенном фонариком, который положил на пол меньше минуты назад. То, что осталось от его головы, источало густой запах крови и паленой ткани, как тушенка, сделанная из плохого мяса. Запах напомнил ему братскую могилу в Фонтейн-сквер - приторный запах крови, пороха и смерти. В памяти мелькнуло лицо Кэрол, и он заморгал, но потом решил, что Стивенсону негоже видеть в темноте его слезы.
Несмотря на запах и вызванные им воспоминания, он продолжал работать. Эрик придумал весь этот план и дал Миллвуду хоть какое-то ощущение надежды. Моррис полагал, что парень заслужил после смерти маленькую дань уважения. Он уже размотал простынь с Джереми Моттса, и накрыл ей оба трупа. Конечно, сначала им нужно наполнить кузов грузовика припасами, а потом уже укладывать тела, но уже он твердо решил привезти их назад в Миллвуд. Если потребуется, он похоронит их сам.
- У тебя все в порядке, Моррис? - спросил появившийся рядом Стивенсон.
В его голосе не слышалось ни намека на насмешку. Скорее, Стивенсон говорил спокойно, может, даже миролюбиво. Наверное, у обоих было достаточно времени, чтобы остыть.
- Похоже, мы здесь не первые, - сказал он.
Моррис посмотрел налево, в сторону кучи гниющих трупов.
- Насколько все плохо?
- В основном голяк. Есть немного сухих продуктов, и все. И что удивительно, есть даже немного пива. Но того, что нам действительно нужно, увы, нет.
Моррис закрыл глаза и попытался погасить внезапную вспышку гнева и отчаяния. Они знали, что такое возможно. Эрик даже говорил, чтобы они были к этому готовы. Однако, в глубине души он чувствовал, что это не будет проблемой. Рундберг - маленький городишко, и его жители вряд ли станут штурмовать магазины как, например в Цинциннати или Индианаполисе. Он думал, что в маленьких городах люди меньше подвержены панике. Похоже, он ошибался.