Добытчики,

22
18
20
22
24
26
28
30

А какая может быть альтернатива? Превратиться в мертвеца, пытающегося бегать вокруг на сломанной ноге? Он представил себе скачущего гнилого ублюдка, пытающегося поймать себе что-нибудь на обед и при этом не потерять свою сломанную ногу.

Блейк почувствовал, что смеется. Звучало ужасно, как хохот безумца. Но это не так. Он вовсе не сошел с ума. Не смотря на все это, его голова никогда не была столь ясной. Окруженный тремя тысячами мертвых каннибалов, он осознавал, что не спятил. Почему-то эта мысль еще больше развеселила его. Он поперхнулся от нового приступа смеха. Его гогот эхом отозвался в захламленном гараже, отскакивая от стен и хлама, колотя по барабанным перепонкам. Он отпустил дверную раму и схватился за живот. Сложился пополам от хохота, и вдруг потерял равновесие. Полетел вперед, даже не предприняв попытки удержаться, и рухнул на ближайшую груду хлама. Посыпались коробки, погнулся пластик. Где-то разбилось стекло, но впившихся осколков он не почувствовал. Нога подвернулась, и вспышка боли буквально ослепила его. Но смеяться он не перестал. Он взвыл во все горло. Слезы полились по щекам, прокладывая дорожки сквозь грязь, сажу и пот. Он забыл уже, смеется он или плачет, и звуки, отражающиеся от стен гаража, внезапно показались ему какими-то жалостливыми.

Задержав дыхание, он постарался взять себя в руки. Хохот прекратился. А следом за ним и слезы. Он медленно перевернулся на спину - малейшее движение отзывалось в теле жуткой болью. Снова зашипел, зажмурил глаза, растянул в стороны губы, борясь с накатившей агонией.

Оказавшись на спине, затих и уставился в потолок. Какой-то острый уголок, что-то деревянное на ощупь, впился в спину, в край лопатки. Блейк надавил на него, и боль ненадолго помогла забыть про ногу. Он вытер лицо грязными руками. Пот немного обсох, и он снова почувствовал себя человеком.

- Черт побери, - сказал Блейк сам себе. Его действия были неправильными, и он знал это. Ему нужно думать о том, как перебраться через улицу, а потом еще вернуться домой, а не валяться целый день в гараже, хохоча как ненормальный.

Он потихоньку поднялся на ноги, превозмогая боль и стараясь удержать равновесие. Наконец выпрямившись, он снова заковылял к гаражной двери. Проверил окна, выглянув на улицу. По дороге брел одинокий зомби. Он выглядел каким-то потерянным, и даже скучающим. Он не охотился, поэтому, похоже, не слышал его. Отлично. Если повезет, на заднем дворе тоже будет чисто.

Неуклюже пошатываясь, шаг за шагом, Блейк двинулся прочь от гаражной двери. Его глаза были прикованы к садовым инструментам, замеченным ранее. Он найдет пилу и займется шиной. Слоняться без дела, роняя вещи на пол, это не вариант. Силы ему пригодятся на потом.

Его мозг работал быстро. Начальный план у него есть, и с каждой секундой он развивался. Охваченный возбуждением, он двинулся быстрее. Это может сработать. Шансы, конечно, один к миллиону, но чем черт не шутит?

С блестящим от пота лбом Блейк принялся за работу. Моррис и остальные не будут торчать здесь вечно, поэтому времени у него не так много. Если ему удастся сделать прочную шину, он сможет до них добраться.

***

Моррис открыл банку "Бада" и отхлебнул горячее содержимое. Поморщился, сделал второй глоток. Этот пошел чуть лучше. Или, может, первый залп только подготовил его для следующего. На самом деле, ему было все равно. В этот момент горячее пиво было самой вкусной вещью на свете.

Он прислонился к ближайшему стеллажу и посветил вокруг фонариком. Стивенсон не лгал. Склад выглядел так, будто здесь побывали все жители города. Огромные пустые стеллажи походили на грудную клетку какого-то животного, обглоданного падальщиками. С другой стороны, то, что осталось, могло вполне пригодиться: рис, детское питание, крупы, макаронные изделия, даже немного консервов. Запаниковав, жители Рундберга потеряли способность делать разумные покупки. Он был готов биться об заклад, что морозильники и холодильники города забиты скисшим молоком и протухшими стейками.

Вдруг он подпрыгнул от грохота. Раздался хруст картона и стук металла об пол.

- Чееерт! - в голосе Стивенсона звучало разочарование и смущение.

- Полегче! - сказал ему Моррис. - Делай все спокойно. Мы никуда пока не торопимся.

- Верно.

Снова послышался хруст коробок - это Стивенсон поднимался на ноги. Из-за металлических стеллажей донеслось его ворчание, стало чуть громче, а потом снова перешло в шепот.

Моррис прищурился, услышав что-то еще. Он пошарил фонариком по стене, пока не нашел устье коридора. Проход, похоже, вел к двойным дверям, выходящим на первый этаж магазина. Из коридора доносились приглушенные звуки - шлепки, шипение и кряхтение, будто там возникла какая-то давка. Шум звучал как зловещее обещание.

Мы все еще здесь и не забыли про вас. Даже не думайте, что вы в безопасности.