— Абсолютно. — Фрэнки пошарила пальцами по каменной полке и нашла тот самый кусочек металла и положила его в карман. — Пошли.
Каменный уступ выдержал, и через минуту Джек и Фрэнки были уже наверху. После мрачного подземелья промозглый туман кладбища казался им ярче и желанней любого солнечного пляжа. У обоих было такое чувство, словно они видели кошмарный сон.
— Ну как? Что вы там разглядели? — Том стряхнул с одежды Джека грязь и древесную труху. — Гробы? Много их там?
— Хватает.
— У — у-у! И страшно вам было?
— Вообще-то да. Возвращаться туда совсем не хочется, — неохотно признался Джек и взглянул на Фрэнки.
Девочка молча стояла в стороне и внимательно разглядывала какую-то вещицу, которая лежала у нее на ладони. Одежда Фрэнки была покрыта грязью, но она даже не пыталась ее отряхнуть. Всем показалось, что она даже не слушает их разговор.
— Что это у тебя? — воскликнула Реган, вытягивая шею и заглядывая в ладонь подруги.
— По-моему, монета, — пробормотала Фрэнки.
— Странная форма для монеты, — поморщилась американка.
— Она разрезана пополам.
— О-о! Верно, теперь вижу.
Джек помотал головой, стряхнув с влажных волос целое облако подземельного тлена. Затем они с братом подошли к Фрэнки.
На ее ладони лежал маленький серебряный полумесяц, который ярко сиял даже в такой серый туманный день.
Джек хотел его потрогать, но Фрэнки внезапно сжала пальцы.
— Убери руки! — резко заявила она.
— Я только хотел посмотреть, — обиделся Джек.
— Ну ладно, — неохотно разрешила Фрэнки. — Смотреть можно. Только не прикасайся.
Она зажала монетку между большим и указательным пальцем и поднесла к лицу Джека. Линия среза была чистой и острой. По краю половинки были начертаны какие-то буквы.
Джек наклонился ближе, но Фрэнки тут же снова отдернула руку. Он удивленно поднял брови. Девочка смотрела в его глаза, словно хотела сообщить что-то важное, но не могла решиться. Он никак не мог понять причину ее внезапной жадности. Это было совсем на нее не похоже.