— Я нашел ее, — угрюмо ответил Джек. — Но она убежала, и я не знаю, куда.
— Замечательно! — воскликнула Реган. — Все к лучшему. Я пойду к училке. Я хочу, чтобы Фрэнки убралась отсюда, пока ее крыша не съехала окончательно.
Она дернула на себя дверь и пропала в тумане.
— Что произошло? — Том с тревогой смотрел на брата.
— Я ничего не смог сделать, — Джек без сил опустился на пол, повесив голову. — Я был совершенно бесполезен.
Взгляд Тома на миг затуманился, потом он вдруг ухмыльнулся и ткнул коленом в плечо брата.
— Как назвать церковь Святого Иеронима, если убрать от нее тисовую изгородь?
Джек удивленно поднял глаза.
— Не знаю. А что?
— Тиснутая! — сказал Том. — Понимаешь? Если эти тисы кто-то тиснет, то их не будет. Ну, это шутка.
Джек слабо улыбнулся.
Том уселся рядом с братом. Его лицо вновь обрело серьезное выражение.
— С нами все будет нормально, — как можно убедительнее произнес он. — И с Фрэнки все будет нормально. Могу поспорить. Давай поспорим с тобой на миллион. Нет, на два миллиона! — Он попытался улыбнуться. — Или на все мои карманные деньги за год. Выбирай, что лучше.
Джек повернул к нему встревоженное лицо.
— Не уверен, что все пройдет благополучно, — сказал он. — По-моему, Фрэнки зашла слишком далеко.
— Фрэнки! Ты где была?
Реган уже подошла к палатке миссис Тинкер, когда в тумане замаячила чья-то тень. Через мгновение Реган с радостью и облегчением увидела свою подругу, выходящую из белой молочной взвеси.
— Просто гуляла, — ответила Фрэнки. — А что?
Реган растерянно заморгала.
— Так, ничего. Джек тоже вернулся.