Хмыкнув, князь поднялся из-за стола и направился навстречу супруге.
— Рад тебя видеть, — с улыбкой произнес Сергей Алексеевич, чуть разводя руки в стороны для объятий.
Дарья Федоровна приподняла бровь, прежде чем остановиться перед супругом.
— Знаешь, я пришла по делу, — произнесла она, взявшись за концы пояса плаща. — Все эти новости о детях сильно меня взбудоражили. Мне бы не хотелось, чтобы меня считали… неподходящей для наследника рода.
Князь Якутский склонил голову набок, по-новому оценивая наряд своей супруги.
— И ты пришла это исправить, — сказал он негромко. — Тогда прошу в переговорную, Дарья Федоровна.
Княгиня милостиво кивнула и направилась в соседнее помещение. На ходу она все же развязала пояс, и плащ стек на пол с ее плеч. Взглянув на своего супруга вполоборота, она переступила через лежащую на полу одежду и, покачивая бедрами, вошла в переговорную.
— Меня не беспокоить, — предупредил Сергей Алексеевич, ткнув в коммутатор.
— Как пожелаете, князь, — отозвался секретарь.
Впрочем, наследник рода Романовых ответ слушал уже на середине пути в переговорную.
И до самого вечера пара не выходила из помещения.
Слуга в цветах Франции открыл дверь черного автомобиля с гербом рода Соколовых и подал руку в белой перчатке сидящей внутри машины девушке. Коснувшись кончиками пальцев подставленной ладони, Анна Михайловна поставила ногу в черной туфельке, украшенной россыпью мелких камней, на асфальт. Длинный подол темно-бардового платья заплясал под легким ветерком.
Медленно покинув машину, княжна Соколова обвела взглядом территорию посольства Французского королевства. Ветер трепал ее заплетенные в косу волосы, развевая искусно выбившиеся из прически пряди. Придержав пальцами лацканы черного летнего плаща, прикрывающего плечи, Анна Михайловна кивнула охраннику с гербом великокняжеского рода Невских на груди.
— Ждите здесь, — велела она.
— Как прикажете, княжна, — отозвался тот.
В сопровождении слуги посольства Анна Михайловна направилась к крыльцу, на котором ее уже ждал канцлер Франции.
Бернар де Дамартен выглядел безмятежно, вежливая улыбка на лице, прямая спина и чуть прищуренные глаза. Солнце светило ему в лицо, подчеркивая возрастные морщины, но при этом не делая мужчину старым. Дорогой костюм на нем плотно облегал фигуру, демонстрируя, что, несмотря на возраст, канцлер не забыл, как следить за собой.
И все же в глазах будущей супруги великого князя Невского Бернар де Дамартен был стариком. А вот куратор Царской Службы Безопасности был крайне импозантным мужчиной.
— Добро пожаловать, Анна Михайловна, — спустившись с крыльца, произнес канцлер, склоняясь к руке княжны.