Парный танец

22
18
20
22
24
26
28
30

Приглашение от Марра ишт Ханта присоединиться к нему за завтраком мне передали уже с опаской. Напрасно. Я хотела с ним поговорить.

Служанки пытались угодить, предлагая сделать легкий макияж, прическу, но я отказалась. Не желала уже с утра наводить марафет, как будто собираюсь на чай к королеве. В конце концов, если мой так называемый супруг желает любоваться на прекрасное и утонченное, пусть к своей бывшей катится! Я же буду выглядеть так, как комфортно мне. И переодеваться не стала, оставив простое платье приятного цвета топленого молока, что выбрала до этого. Заплела волосы в обычную косу – и готова.

Завтрак был накрыт в малой столовой. Хант уже дожидался меня и предупредительно отодвинул стул. Выглядел он отлично и своим свежим видом вызвал глухое раздражение. Может, ожидал, что я с порога начну благодарить его за подарки и внимание, но я молчала как рыба, с кислым видом ковыряясь в тарелке. После нескольких общих фраз, которыми мы обменялись, он первый поднял эту тему:

– Тебе понравился цветок?

Я подняла глаза, обрадованная, что он первый об этом заговорил. Сама я собиралась потерпеть до конца завтрака, прежде чем устраивать разборки.

– Скажите, а кто его мне принес?

Судя по мгновенному замешательству барса, он не знал, и мне стало легче.

– Его должны были передать тебе твои служанки.

В этот момент я поняла, что обязательно узнаю, кто та шибко умная и инициативная, которая положила цветок мне в постель, и отобью у нее всю инициативу на будущее.

И все же прежде решила уточнить:

– Это вы приказали положить его мне на подушку?

– Я попросил сделать так, чтобы, проснувшись, ты его увидела. Что-то не так?

– Вы решили проявлять ко мне внимание посредством слуг? – язвительно поинтересовалась я. С одной стороны, испытала облегчение, что его не было в моей спальне, а с другой стороны, взыграло бурлящее с утра раздражение, и внутренний голос нашептывал, что барс даже не напрягся.

Стандартные способы ухаживания за женами? Отдал приказ, чтобы прислали цветы или драгоценности, и поставил галочку для себя, что внимание проявил. Бездушно все это как-то и безлико.

– Ты бы хотела, чтобы я его лично принес? – внимательно посмотрел на меня Хант, явно не понимая причины моего недовольства.

– Считаете, что меня обрадует, когда в мою спальню ворвутся, пока я сплю и не могу выразить протест?

– Эля, я тебя не понимаю. – Отложив столовые приборы, барс попытался разобраться. – Что случилось? Тебя разбудили? Не понравился цветок?

Я сама не могла толком выразить причину своего раздражения. Хотела ли я его внимания? Нет. Наверное, бесилась, что вынуждена его принимать.

– Первое впечатление от цветка приятное, но потом стало мерзко оттого, что в мою комнату входят, когда я сплю, – честно ответила ему. Он сам настаивал, чтобы мы разговаривали и лучше узнавали друг друга. – Может, вы привыкли жить со слугами, но для меня дом – это личная территория, куда входят лишь с моего приглашения или согласия. Я бы хотела, чтобы так было и в тех комнатах, что выделили мне. Своих служанок я предупрежу, чтобы не смели входить без разрешения. Если нужно – пусть будят стуком в дверь. Вас тоже попрошу воздержаться от распоряжений слугам, вынуждающих их нарушать мой запрет.

Я почти высказалась! Пользуясь тем, что меня с внимательным видом слушают, решила идти до конца.