Арсанты 2. Линии судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

Посмотрев на Фогеля, Стоун кивком головы указал ему, что хочет поговорить один на один. Отойдя в сторону и разглядывая панораму бойни внизу, он мрачно сказал:

– Вы знаете, что я не особо доверяю вам, Дитмар и поводов для этого у меня достаточно. Тем не менее я прошу вас выполнить одну мою просьбу.

– Какую?

– Защитите их обоих, если я не вернусь.

– Хотите принять участие в бою?

– Ну, по крайней мере сбить пару спидеров думаю мне под силу. А там видно будет.

Фогель спокойно кивнул головой в знак одобрения. Он был практичен до мозга костей и понимал, что другого способа прекратить войну не существует.

– Хорошо, я хоть и ранен, но обещаю сделать всё, что в моих силах.

– Этого достаточно. – Увидев заплаканное лицо Хельги, Джек подошел к ней и ободряюще улыбнулся. Затем он обнял девушку за плечи и мягко поцеловал на прощание. – Всё будет хорошо, не волнуйся за меня. Ты же знаешь, я – особенный.

Сев в кабину, Джек привычно положил руку на кадуций и в голове моментально возникла трехмерная карта местности. Подняв машину в воздух, детектив стремительно направил её в самую гущу сражения.

* * *

Грант с небольшим отрядом быстро прорывался к лагерю стражей. Вокруг валялись оторванные конечности и повсюду на песке четко были видны лужи густой темной крови. Это ему было по вкусу. С диким криком начальник службы безопасности ворвался в полевую палатку и высадил всю обойму своего пистолета в спрятавшегося внутри солдата с оторванной рукой. Приходилось признать, что выродки были и вправду очень эффективным оружием. Правда, они были смертны и солдаты врага уже поняли это. Выйдя наружу, Оливер увидел трупы пауков, изрешеченные пулями.

Бой переместился за хребет холма, и теперь вышагивая среди поля битвы, усеянного ранеными с обеих сторон, Грант чувствовал большой прилив сил. Выродки долго не протянут – это было очевидно, но вот зато спидеры смогут закончить начатое. Подняв голову кверху Оливер с улыбкой посмотрел на стремительно пронесшуюся ярко красную ракету. Внезапно по земле проскользнула большая черная тень и Грант обернулся. В небе помимо его спидеров показался еще один летающий объект, который не уступал им в маневренности. Он выглядел весьма странно и Оливер даже задумался над тем что бы это могло быть. Однако когда странный корабль понесся следом за одним из спидеров и толкнул его бортом, ясная догадка резанула его сознание.

– Стоун! Значит ты действительно жив, подонок?!

Настроение улучшалось с каждой секундой, и предвкушая захватывающий поединок, Грант прошел несколько шагов вперед. С гребня песчаного холма было хорошо видно как Пирсон и Ева стояли у самого выхода из подземелья. Возле ног доктора Краун лежал ковчег, из которого ослепительно блистал бело-голубой шар. Девушка делала легкие пасы руками в воздухе, направляя своих уродливых подданных, а Кайл молчаливо и с некоторым отвращением наблюдал за происходящим боем.

Грант улыбнулся. Он видел как спидер легко ушел от преследования и принялся набирать высоту. Вскоре он развернется и зайдет Стоуну в хвост и тогда бывшему полицейскому будет несдобровать.

* * *

Яркая очередь прошила голубое небо и Джек буквально физически ощутил как пули ударили по обшивке его корабля. Стараясь уйти от атаки, он с силой на миг зажмурился и превозмогая огромные перегрузки сорвался в стремительное пике. Выровняв машину в нескольких метрах над землей, он вновь набрал скорость, приноравливаясь к темпу воздушного боя. Жаль, что он не был пилотом в обычной жизни – сейчас ему пригодились бы эти навыки. Мысленно приказав машине развернуться, он резко рванул в сторону, закладывая немыслимый вираж и молясь о том, чтобы древняя посудина не развалилась на части.

Когда спидер вновь высадил в него целую обойму, Джек уже был готов к этому. Нырнув под ярко-красную машину, он оказался под её днищем и какое-то время летел так, невидимый для вражеского пилота. Потом он сбросил скорость и оказался сзади. Поднявшись чуть выше, Стоун пошел на таран. Он хорошо помнил об опасениях Пирсона по поводу недостаточно отработанной системы гироскопического управления спидерами, а потому резко ударил машину в хвост. Электроника воздушного болида не справилась с противоречивыми данными, и спидер резко вильнул в сторону. Его нос накренился и встал почти вертикально земле. Пролетев так несколько десятков метров, спидер ударился о песчаную дюну, и подняв целый ворох песка, рухнул вниз.

– Ах, ты ублюдок! – взревел Грант, наблюдая за тем как один из его истребителей разваливается на части. Яркая вспышка озарила место падения и густой темный дым моментально поднялся над местом крушения спидера.