Арсанты 2. Линии судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

На вопрос Джека о том, над чем здесь работали ученые Хельмут сказал, что было несколько направлений, но он знал лишь о двух – исследования природы арсантизма с целью либо подавить способности у одаренных, либо развивать их у простых людей. И реконструкция некоего древнего устройства изъятого не так давно из "лабиринта смерти". Никто из ученых не знал наверняка как оно работает и как его запустить, но Смит верил в то, что оно было мистическим "источником силы" и старался разгадать его загадку, ставя бесчисленные и часто бесчеловечные опыты, приводившие к парадоксальным результатам и серьезным мутациям генома человека.

Картинка начинала постепенно складываться и лютая ненависть Стоуна понемногу уступала место расчетливой мести. В глубине души он хотел верить в то, что ни смерть его матери, ни гибель отца Хельги не были напрасными жертвами.

Словно уловив его мысли, девушка открыла глаза и посмотрела в лицо Джека.

– Где мы? – тихо спросила она.

– Не знаю, – останавливаясь, честно ответил Джек. Он аккуратно поставил Хельгу на ноги, поддерживая её рукой за локоть. – Как ты себя чувствуешь? Ты вся горишь…

– Нормально, – со вздохом произнесла она и провела ладонью по раскрасневшимся от слез глазам. – Я не хочу здесь оставаться… Ты сможешь найти выход?

– Попробую. Но сначала мы должны кое-что сделать.

– Что?

– Мы забыли про Морония. Нельзя чтобы он оставался рядом с Пирсоном.

* * *

Спустившись на нижний этаж комплекса, Джек и Хельга обнаружили там просторный центральный зал, представлявший собой вытянутую овальную площадку, сплошь заставленную различным электронным оборудованием. По периметру стен шли ряды металлических шкафов, до отказа забитых научными приборами. Пучки толстых кабелей в черных оплетках тянулись словно змеи вдоль всего пола, соединяя между собой многочисленные датчики с рабочими местами инженеров и центральным пультом. На стенах копошились уже ранее виденные Джеком ползающие роботы-жуки, которых здесь было гораздо больше, чем в верхней части шахты.

Но больше всего Джека и Хельгу поразило не само убранство научного центра, а то вокруг чего он был построен. Прямо посередине широкого зала под толстым стеклянным куполом четко просматривались руины древнего храма. Многочисленные прожектора со всех сторон освещали мощные стены сложенные из коричневатого камня. Насколько Стоун мог видеть со своего места сооружение представляло собой несколько концентрических окружностей, которые словно лабиринт вели куда-то в центр мегалита, где очевидно и располагался сам вход. Массивные каменные плиты чем-то напомнили ему стоунхендж, который Джек много раз видел на картинках, только здесь они стояли гораздо плотнее друг к другу и были испещрены многочисленными значками. Колонны имели Т-образную форму и высотой были примерно метра четыре. Наверху они плотно соединялись друг с другом таким образом, что швов не было видно. Эти каменные кольца показались Джеку смутно знакомыми, но где он видел подобную картину детектив вспомнить не смог.

– Впечатляет, не правда ли? – послышался сбоку мужской голос и Джек отвлекся от созерцания мегалита. – Раньше древнейшим из обнаруженных храмов считался Гёбекли-тепе в Турции, но эта находка несомненно гораздо более древняя.

Пирсон стоял около широкой приборной панели и не скрывая радостной улыбки изучал ее показания. В помещении уже находилось несколько бойцов “Атлантиса”, которые сквозь свои черные шлемы недружелюбно посматривали на оружие в руке детектива. Мороний сидел на стуле с краю, и как показалось Джеку его руки были связаны за спиной. Ева в своей белой тунике стояла возле широкого стола, на котором лежали различные артефакты изъятые сподручными Смита из “лабиринта смерти” и молча смотрела на камни, накрытые прозрачным куполом. В ярко-голубом свете её фигура напоминала образ древнегреческой богини и Джек в очередной раз поразился огромной метаморфозе, произошедшей с ученой за последнее время. Её губы шевелились, словно она разговаривала сама с собой, но слов было не слышно. Перехватив взгляд Стоуна, Кайл счел нужным прокомментировать:

– У Евы проявились способности медиума, Джек. Судя по всему её сознание теперь одновременно пребывает сразу в нескольких мирах, что дает ей возможность помимо прочего предвидеть будущее. Это новое состояние для нее и она еще не вполне научилась справляться с этим, но всему своё время, – Кайл широко улыбнулся, делая приглашающий жест подойти ближе.

– А вас я смотрю её помешательство только радует? – сурово произнес детектив, неспешно приближаясь к группе вооруженных людей.

– О, нет, Джек. Это вовсе не помешательство – скорее это новая грань её разума. Скоро сознание доктора Краун станет гораздо яснее и четче, чем у подавляющего большинства жителей этой планеты. Ты ведь наверняка слышал легенды о дельфийских оракулах, которые издревле славились своей мудростью. Жрицы дельфийского храма – пифии, как их называли древние греки, были в состоянии предсказать не только общее будущее, но и судьбу каждого человека в отдельности, включая судьбы еще не родившихся детей. В древности это было в порядке вещей и многие люди от простолюдинов до знаменитых ученых и мыслителей обращались за советами к оракулам.

– Вам-то это зачем? Вы ведь не предвидите будущее, а создаете его сами, обманывая и плетя бесчисленные интриги…

Джек приблизился еще на несколько шагов и бросил быстрый взгляд в сторону связанного старика, прикидывая в уме каким образом было бы лучше обмануть солдат корпорации.

– Советую вам положить оружие на пол, – за спиной Джека и Хельги прозвучал высокомерный голос, который мог принадлежать только одному человеку. Даже не оборачиваясь Стоун узнал Оливера Гранта. – Эти сотрудники экипированы таким образом, что нейросеть их шлема может самостоятельно определять опасность и предпринимать некие упреждающие действия. Так что, как говорится, лучше от греха подальше.