Арсанты 2. Линии судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

Подтолкнув старика в сторону стеклянного купола, Джек присел уворачиваясь от беспорядочных выстрелов Гранта.

– Но здесь закрыто! – беспомощно закричал антиквар, дергая за ручку двери и пытаясь попасть внутрь.

– А если так?!

Джек выстрелил импульсом в сторону купола и стекло с оглушительным хлопком лопнуло, рассыпаясь на тысячи мельчайших осколков. Путь был открыт. Подбежав к Моронию и Хельге, Джек первым переступил порог древних стен. Пробежав по лабиринту к самому центру, он обнаружил в полу небольшое круглое отверстие, с широкими каменными ступенями, которые вели в темноту. Снаружи слышались выстрелы, но пули не могли пробить массивные внешние стены, в несколько колец окружавшие группу людей.

Обратного выхода у них не было и Джек впервые посмотрел на свою чудо-палку. Это был длинный жезл из незнакомого материала, который имел на своем смертоносном конце плоское раздвоенное жало. Ближе к рукоятке была расположена хитрая спираль типа катушек Тесла, которые Стоун однажды видел в научно-популярном фильме. Возле нее отчетливо горели несколько зеленых огоньков, наподобие светодиодных индикаторов, но даже беглого взгляда было достаточно, чтобы понять что это были крохотные изумруды, подсвеченные изнутри. Несколько рычажков и витиеватое навершие в форме вытянутой ослиной головы заканчивали этот странный посох.

– Мороний, что это за… фигня? – спросил детектив, не в силах подобрать правильное описание предмету в его руках. – Это что тот самых электрошокер, который мы видели на фресках?!

– Судя по всему – да, – сглотнув сказал антиквар, опасаясь прикасаться к предмету. – Полагаю, это знаменитый уас, скипетр бога Птаха и прародитель всех скипетров на планете Земля. До сегодняшнего дня он считался легендой, поскольку кроме настенных рисунков египтян, не сохранилось ни одного правдоподобного описания этого предмета.

– Не читайте мне лекций, нам сейчас не до этого. – обрезал его Джек. – Как работает эта штука?

– А я откуда знаю?! – возмутился Мороний. – Вы первый человек за много тысяч лет, прикоснувшийся к нему и… – старик замялся, – …и он вас как-то слушается!

Донесшееся эхо новых выстрелов возвестило о том, что Грант пошел на штурм их укрепления. Древний скипетр – это хорошо, но от пули он их не убережет.

– Нам придется спуститься вниз, – мрачно сказал Джек.

– В лабиринт смерти? – с сомнением спросила Хельга.

– Да, – коротко ответил ей Стоун и первым спрыгнул в темный проем в полу. – Назад пути всё равно нет, – прокричал он снизу, – а тут у нас есть хоть какой-то шанс обороняться.

– Я… я не пойду, – заикаясь сказал Мороний.

Однако немка одарила его таким взглядом, что старик поспешил спуститься сразу на несколько ступенек вниз. Хельга проворно последовала за ним, пригибая голову в узком проходе винтовой лестницы.

Глава 9. Царство смерти

Оливер Грант аккуратно пробирался между высоких каменных плит, стараясь неслышно ступать подошвами своих шнурованных армейских ботинок. Впереди него столь же бесшумно крались два оставшихся в живых бойца из его личной группы сопровождения. Обрушившиеся каменные своды бункера и огромная толщина стен не позволяли ему оперативно вызвать на подмогу новых солдат с поверхности, но Оливер был уверен, что ему хватит и этих двух. Указав жестами, что им необходимо разделиться, Грант отправил одного бойца прочесывать каменное кольцо налево, а сам вместе со вторым пошел вправо. Таким образом они или захватят Стоуна в клещи или вновь встретятся на другой стороне окружности. В этом случае они перейдут в следующий внутренний радиус и операция повторится заново.

Говоря по правде, он всегда недолюбливал бывшего полицейского детектива и не разделял мнения своего шефа относительно того, что Джек Стоун может быть чем-то полезен. Да, он был смел и безрассуден, но Оливер никогда не считал эти качества подлинными добродетелями. Расчетливый мозг, тщательное планирование операций, концентрация всех сил в ключевой точке – вот, что начальник службы безопасности Атлантиса считал залогом успеха. И все эти эпитеты были не про Стоуна.

– Вот же сволочь! – в очередной раз подумал Грант, аккуратно выглядывая из-за камня в проход, прежде чем последовать за своим бойцом в черном шлеме, напичканном электроникой. – Как ему удалось спереть мастер-карту Пирсона?! Как он сумел выбрать их всех артефактов, лежавших на столе, именно тот, который судя по всему был грозным оружием древних египтян?

В очередной раз укрепившись в своей мысли, что таким резвым парням в Атлантисе не место, Оливер снял свой пистолет с предохранителя. На сей раз он не собирался использовать дротики с транквилизатором – со Стоуном надо было закрыть вопрос окончательно. И сделать это надо сейчас, пока Пирсон не помешал ему со своими идеями о спасении каждого арсанта, ведь получалось что далеко не каждый был с ними за одно.