— Закрывай ее! — в один голос крикнули девушки. — Закрывай! Мышь залетит!
— Мышка, мышка, лети сюда, — позвал Чак, но потом все же закрыл дверь и плюхнулся в кожаное кресло у камина. — Что это с вами? — спросил он. — Неужто здешние девчонки боятся всего на свете?
— Летучих мышей боятся все нормальные люди, — оправдывалась Дина. — Они переносят бешенство.
— Да ведь вы не поэтому их боитесь, — усмехнулся Чак. — Это все предрассудки. Вроде всей этой чепухи о Фиар-стрит.
— Это не чепуха, — возразила Джейд. Она села на стул рядом с Чаком.
Дина подумала: какая она красивая в полумраке, но вид у нее испуганный.
— Разве вы не понимаете? — продолжал Чак. — Все, что вы слышали о Фиар-стрит, сильно преувеличено или выдумано. Люди любят пугать друг друга страшными историями.
— К твоему сведению, — сказала Дина, — в лесах Фиар-стрит нет птиц.
Ученые так и не выяснили почему.
Чак засмеялся.
— Нет птиц, — хмыкнул он. — Вот это действительно страшно.
— Там исчезали люди, — сказала Джейд. — Неизвестно почему сгорали дотла дома…
— Ха! Дома. Так там живут люди?
— Живут, — подтвердила Дина.
— И кто же? — поинтересовался Чак. — Монстры, людоеды, колдуны, вампиры?
— Не знаю, — призналась Дина. Ей становилось не по себе от этого разговора. — Я не знаю никого, кто бы там жил.
— В этом-то все и дело, — сказал Чак. — Сейчас я вам докажу, что в этой Фиар-стрит нет ничего страшного. Что там живут обычные люди. — Он включил свет и раскрыл телефонный справочник.
— Чак, что ты делаешь? — воскликнула Дина. — Ты же обещал…
— Я обещал больше не делать ложных звонков, — сказал Чак. — Это совсем другое — я навсегда изменю вашу жизнь. После этого вы забудете все свои страхи.
Палец его остановился напротив одной строчки, и он потянулся к телефону.