Ловушка для принцессы

22
18
20
22
24
26
28
30

Монарх Оитлона пристально смотрел на меня. От него не укрылась моя настороженность, от меня — его измазанный красным гримом ворот. Мама таким не пользуется…

— Срочно проверь главу гильдии магов!

Оракул отразил требуемое даже без моего приказа. Мы увидели высокого седобородого мужчину в синей мантии, он произносил заклинания… И все бы ничего, только это был прежний глава гильдии маг Антори, ныне уже пять лет как почивший.

— Ненавижу магию, — прошипел отец.

— Аналогично, — вглядываясь в изображение, произнесла я.

— Давай думать. — Король Оитлона стал вновь тем собранным и рассудительным человеком, которого я знала. — Антори погиб за день до гибели моей матери Велереи. Если быть откровенным — его убили по приказу вдовствующей королевы.

— Неожиданно. — Я села, понимая, что разговор будет долгим. — Бабушка хотела что-то скрыть?

— После того как открылось произошедшее с Лорой, я поднял все документы моей матери и ничего не обнаружил. Счета, договоры, план действий. Не более. Лориана поведала, что именно Велерея обучала ее всему и настояла на сохранении тайны, но что это за магия?

— Магия крови… — предположила я.

— Есть в тебе, — добил отец, — и в твоей матери, передавалась из поколения в поколение в роду Уитримана, но… это более чем мизерные способности, Катриона. Любой обученный ученик мага способен на большее.

Я же несколько отвлеклась от разговора, следя за действиями живого мертвеца. Тот отчаянно чертил что-то на полу, и рисунок странной зверюги уже был близок к завершению.

— Что он собирается делать?

— Не знаю, — взвыл король. — Это началось часа два назад, маги пытаются отследить его местоположение, но не могут ничего сделать!

Я присмотрелась к краю сверкающего здания, видневшегося во тьме завершающейся ночи. Вспомнила, откуда я его знаю. Закрыв глаза, представила карту столицы Оитлона и сопоставила с предположениями.

— Он во дворце, западная башня, — говорила я спокойно и уверенно. — Отправляйся туда, с собой не более семи человек охраны, большее количество будет только мешать.

— Кат! — отец поднялся, затем сел. — И что мне ему сказать?

— Правду. — Я продолжала следить за магом.

— Какую?

— Что я убью его дочь и всех ее детей, включая младенца, названного в его честь, если он посмеет причинить хоть малейший вред младшей принцессе Оитлона!

Король стремительно поднялся. Связь прервалась, и теперь я следила только за магом. Едва слышно вошел Динар, остановился рядом, положил руки на мои плечи, чуть сжал, словно пытаясь успокоить.