Рапсодия минувших дней

22
18
20
22
24
26
28
30

— Долгая история. Там не мой труп, безымянная девушка.

Дракон сдавленно кашлянул на фразу «там не мой труп». Глупость, конечно же. Это и так очевидно, ведь вот она я, живая и пока невредимая.

— Сюда, — снова окликнула нас шустрая глазастая рысь. — Арнольд дас Рези.

Я бегом припустила к ней.

— Открывайте! Быстрее.

— Вы сумасшедшая! — рыкнул приставленный ко мне Дарио телохранитель. — Это же ваш отец, как вы сказали. Там же…

— Открывайте!

— Начнете блевать, я вас утешать не буду! — растерял всё свое воспитание дракон, вцепился в тяжелую каменную крышку, украшенную барельефами, и потянул.

Запах почти сбил с ног.

Ужасно!

Но еще ужаснее было то, что я должна была сделать. Сняв гитару, прислонила ее к «своему» саркофагу. «Меня» похоронили рядом с отцом. Рядом упали на пол сумка и плащ. Мне нужна свобода действий.

— Вы что это такое задумали? — напряглась Ирма. — Давайте я сделаю.

— Нет! Не подходите. Я… сама. Должна.

Поправив перчатки, я закрыла глаза и вознесла короткую молитву Неумолимой за своего отца, чтобы там, во владениях богини, ему было легко. После чего, затаив дыхание, шагнула к открытому саркофагу. Прости, папа.

Сердце замирало и плакало от отвращения к самой себе за то, что я сейчас творю. От горя по безвременно ушедшим родителям. О том, что моей родины больше не существует. Закрытое королевство теперь открытое и мёртвое.

Быстро, но предельно осторожно я ощупывала дно саркофага, стараясь не прикасаться к останкам последнего законного графа дас Рези. Взглянуть на скалящийся череп я тоже не могла. Слишком больно.

Что же ты еще натворила, Альенда Шохард? Зачем всё это? Что ты тут спрятала за день до смерти своего обожаемого мужа и своей собственной? Почему именно в его саркофаге, а не в своем? Ведь Урсул прав, богатые и родовитые аристократы действительно заранее готовятся к смерти. Не только пишут завещание, будучи еще совсем молодыми, но и саркофаги и надгробные статуи готовят задолго до смертного часа.

— Леди, что вы ищете? Давайте мы поможем, — нервничала Ирма, возвышаясь надо мной, но не мешая.

— Кажется, это. — Наконец мне удалось подцепить пальцами толстую цепочку.

Медленно, осторожно я вытягивала ее наружу.