Невест так много, он один

22
18
20
22
24
26
28
30

Пожалуй, так и сделаю. Вот только следует еще как следует помучить курятник. Да так, чтобы им ни до чего дела не было, и они не вздумали одолевать его сиятельство своим вниманием.

Невесты и их сопровождающие входили в холл виллы дель Солейль в гробовом молчании. Пребывали они в весьма мрачном состоянии, от них во все стороны буквально исходили волны раздражения. А еще — запах.

— Ох! — зажав нос, я уставилась на них. — Гаг пгогуяись, дамы?

Мне достались двадцать девять взбешенных взглядов. Но я лишь непонимающе хлопала глазами и ждала ответа.

— Прекр-р-расно! — прорычала одна из компаньонок. И оглушительно чихнула.

Я же, рискуя вызвать еще большую ненависть, нежели до этого, приблизилась к кучке вонючек. Наклонившись, вгляделась в их подолы.

— Гавос? — дыша ртом и продолжая зажимать нос, укоризненно спросила. — Это ошень печайно, дамы. Пгаво слово, я от вас не огидала… Попгошу газуться и оставить испашканную огувь тут. Вилла маггкиза — не коговник.

Ох как это разъярило куриц! С невозмутимым лицом я слушала претензии о крупных мухах, колючей траве, палящем солнце, ветре, жаре, мошкаре, коровах… И о том, что их, высокородных леди, посмели вывести на пастбище вместе с крупным рогатым скотом!

— Дамы, я всё погимаю, — покивала я, выслушав истеричные вопли и жалобы. — Но, посвольте, пгичем тут я? Его сиятейство окасал люгезность и лично сопговождал вас на пгогулке. Газвлекал беседами… А вы? Неблагодагные! Думаю, все, кого не устгаивает общество маггиза, могут сегодня ше отпгавиться домой.

Повисла тишина. Невесты обменялись быстрыми взглядами, надеясь, что их ряды поредеют. Но нет, стать маркизой — слишком лакомый кусок, а потому…

— Госпож-жа Эр-р-рика! — с присвистыванием, грассируя, начала одна из девушек.

— Леди Эгика, — не поведя и бровью, исправила я и отпустила зажатый нос. — Леди Эрика ди Элдре, потомок одного из древнейших родов нашего королевства.

Тут возразить было нечего. Ди Элдре действительно невероятно старинная фамилия. Полагаю, некоторые из потенциальных невест принадлежат к куда менее значимым и родовитым семействам.

— Леди Эрика! — полыхнув гневом, исправилась девушка. — Не будете ли вы столь любезны распорядиться, чтобы нам с компаньонкой приготовили ванны?

— Леди?..

— Леди Рамона ди Шервассе. — А, эта та самая, что опаздывала. Я вгляделась в симпатичное юное личико с большими карими глазами.

— Леди ди Шервассе, дамы, — повернулась я и к остальным негодующим гостьям. — Купальни на вилле дель Солейль находятся в подвале. Сейчас я распоряжусь, чтобы вас туда проводили. Но попрошу быть аккуратнее с вашими нарядами. Видите ли, в настоящее время прислуга отсутствует. Отстирывать ваши вещи просто некому.

— А вы? Вы ведь не гостья, — хмуро поинтересовалась еще одна из девушек, тоже брюнетка.

— Дамы, я высокородная аристократка и очень-очень личный ассистент его сиятельства маркиза Риккардо ди Кассано. А уж никак не служанка. Но я непременно передам ему всё ваше недовольство прогулкой в его обществе.

— Всё прекр-р-расно!