— Просто мы с Лексом почти одного возраста. Я лишь ненамного старше, — пожала я плечами.
— Какие дальнейшие планы? — встрепенулся он, возвращаясь к делам насущным.
— Выживать неугодных и нестойких. Повторяю вопрос: каким маршрутом будем выгуливать курятник?
— В сторону деревни. Там такие пастбища20 чудесные.
— Думаешь, они станут щипать траву? — Тут даже я опешила.
— Что? — удивился Кассель. А потом до него дошло. Утирая несуществующую слезу, фамильный призрак рода ди Кассано сквозь хихиканье пояснил: — Коров там выгуливают. Соответственно, в траве много их лепешек.
— Лепешек… — эхом повторила я, и только в этот момент осознала, что имеется в виду: — Ах, лепешек!!! Придется брать с собой лорда Риккардо. Без него они на пастбище не пойдут.
Мы задумчиво посмотрели друг на друга. Уговаривать своего шефа на прогулку предстоит мне, так как привидения никто не видит.
Глава 7
Спустя несколько минут я стучалась в дверь кабинета маркиза.
— Да! — совсем не гостеприимно рявкнули оттуда.
— Лорд, перед вами встает трудная задача, которая вам наверняка не понравится, — с порога огорошила я заявлением.
— Мне уже не нравится. А я ведь еще даже не знаю сути. Излагайте.
— Мы, точнее вы, ведете ваших куриц и гусынь на пастбище. Выгуливать.
В ответ мне достался потрясенный взгляд. Брови лорда Риккардо поползли на лоб, он несколько раз моргнул, после чего вкрадчиво поинтересовался:
— Мы сейчас про что говорим?
— Про куриц, которые ваши невесты, которых вы поведете выгуливать. У них после скудного диетического завтрака моцион21.
— На пастбище? Они же «птицы», а не коровы, — дрогнули в улыбке губы моего собеседника.
— Именно! — старалась я не рассмеяться. — Ваш пра-пра-предок посоветовал. А он, как вы знаете, знаток женской натуры.
— Ах пра-пра… И что же, мне тоже предстоит по пастбищу?..