Что мы с Моной и стали делать. Она вытаскивала одну за другой рубашки, мы сначала прикидывали, подойдут ли они мне по размеру, и откладывали в сторону нужные. Та же участь постигла бриджи, брюки, лосины, жилеты, кафтаны и камзолы32.
Еще раз перебрав, сложили несколько сочетаний и унесли в мои комнаты. Там я всё это примерю и что-то оставим.
Лекс сначала наблюдал за нашей возней, а потом вытащил откуда-то книгу и уселся читать.
Уже в своих новых покоях я спросила Мону:
— А его светлость Десперо — это?..
— Герцог Антион Десперо, глава магического надзора.
— О-о-о! — протянула я настороженно. Про герцога Антиона я слышала. Только его почему-то в народе звали по имени, и я не соотнесла, что гроза магических нарушителей герцог Антион и лорд Десперо — это одно и то же лицо.
Однако, ситуация выходит щекотливая. Может, сказаться больной или уставшей и не выходить к ужину?
Или же — наоборот?
— Мона, подбираем наряд так, чтобы я выглядела пристойно, но экстравагантно. Пожалуй, мне начинают нравиться мальчишечьи вещи. Мне они определенно идут.
— Несомненно, леди, — полюбовалась моими алыми бриджами и шелковыми домашними туфлями горничная. — Знаете, а вот обувь у нас где-то есть женская. И вроде даже размер ваш. Я могу спросить, — намекнула она.
— Спроси, — не стала я спорить. — И сделай мне заново прическу, эта уже растрепалась за день.
Через два часа я выглядела неотразимо, но не слишком подобающе для леди. Очень узкие черные бархатные бриджи обтягивали меня как вторая кожа и открывали лодыжки. Мое счастье, что я не обладаю пышными формами и смогла утянуться в штаны, пошитые по мужскому фасону. Рубашка из тончайшего белого батиста имела кружевную манишку33 и широкие рукава с высокими манжетами.
Всё же леди Эстебана очень странная. Мона подтвердила, что эти вещи куплены ею. Причем она всегда заставляла Лекса их надевать, и тот, будучи младше, глотая слезы, вынужден был подчиняться. А как только бабушка покидала дом, вся эта странная одежда тут же засовывалась в самый дальний угол.
На талию мне мы накрутили красный шелковый шарф и повязали его на манер кушака34, оставив концы с бахромой свободно свисать слева.
Мои волосы горничная, закусив губу, чтобы удержаться от вопросов, тщательно расчесала. Поразмыслила, перекладывая локоны и так и эдак, и в итоге соорудила мне нечто высокое, пышное, выпустив на волю пару прядок. Алая лента вновь красовалась в прическе, сочетаясь цветом с кушаком.
Пока мы готовились к ужину, с чердака доставили плетеный короб с обувью, оставшейся от одной из прежних обитательниц особняка. Фасоны туфель и ботинок были устаревшие, но вот будуарные шлепанцы на каблучке и с отделкой из перышек выглядели вполне мило и оказались мне впору.
— Значит, в них и пойду, — притопнула я, проверяя удобство.
— У вас… весьма непристойный вид, — помявшись, выдала горничная. — Может, возьмем у молодого господина плащ? С прошлого маскарада должен где-то быть шелковый.
— Из-за обуви? В брюках ничего крамольного нет, магички и наемницы их носят.