Потом были лавки обуви и мехов. Зима и снег беспощадны ко всем.
В салоне госпожи Дедалии я пробыла почти весь следующий день. Сколько же всего нужно женщине, чтобы быть ухоженной и красивой!
А вот маркиза я эти два дня не видела. Полагаю, он как уехал на службу, так и застрял там.
Столкнулась я с его сиятельством лишь за завтраком моего первого рабочего дня на новом месте. Спустилась в столовую уже полностью готовая, с прической и с деловым настроем.
– Эрика, рад вас видеть, – встал из‑за стола ожидавший меня хозяин дома. – Вы готовы к новой жизни?
– Нет, – честно ответила я и села за стол.
– Хорошо, значит, начинаем ее, – сделал он вид, что не услышал моего трусливого ответа.
– Лорд Риккардо, – наблюдая за тем, как лакей подкладывает мне в тарелку еду, обратилась я. – У нас же с вами еще договоры. Надо бы их расторгнуть.
– Успеем, – шевельнул он пальцами, словно отгоняя мошку.
– Но мне ведь нужно подписать какие‑то бумаги у герцога Десперо. Да? И разобраться с жильем. Не подскажете, где можно снять квартиру или меблированную комнату небогатой приличной девушке?
Маркиз закашлялся, подавившись. Потом просипел:
– Куда это вы собрались?!
– Пока я была вашим ассистентом, мне надлежало жить рядом с начальником. А теперь‑то... Неприлично.
– Забудьте!
– Но...
– Эри, никуда вы отсюда не переедете! Даже не заикайтесь о подобном чудовищном поступке! Вы что, хотите, чтобы Лекс отгрыз мне голову? И чтобы я остался без вас?
– Но я же... – попыталась я вставить хоть слово.
– Даже слышать не желаю! Как вас там теперь... Марика Иссибель Эрика ди Элдре! Мы с Лексинталем приняли вас в семью. Точка. Вы наша.
– Ваше сиятельство, – не сдержала я смешок. – Вы сами‑то понимаете, что говорите?
– Эри, не нервируйте меня с утра, – усмехнулся маркиз, вилкой указал мне на мою тарелку, намекая не болтать, а завтракать, и продолжил: – Мы всё непременно обсудим. Не спешите. И не придумывайте всякую ерунду. Никуда я вас не отпущу. Вы мо... Ешьте! А то мы опоздаем на службу.