Путь одарённого. Крысолов. Книга первая. Часть вторая

22
18
20
22
24
26
28
30

— Начни с того, как мой сыночек помог тебе сбежать — смеётся Кир.

Ага… понятно, сразу даёт понять, что он в курсе, какую роль в моём исчезновении, сыграл Чили.

В принципе, задача упрощается, почти ничего не придётся придумывать.

— Вы ведь в курсе, что Хасан приказал своим охранникам следить за мной. В случае чего, препятствовать моему выходу за пределы территории двора таверны?? — Задаю я вопрос, Киру.

Трактирщик печально улыбается…

— не просто известно. Это из-за меня, тебе сразу ошейник на шею не надели. Ты, как не крути, а житель нашего королевства, и скрыть факт, что в моей таверне кто-то, даже такой влиятельный человек, как господин Хасан, безнаказанно, жителя королевства в раба превращает, мне бы не удалось. Были бы разборки на уровне нашего графа, а мне это надо? Вот и самому Хасану это не надо было. Ты же упёрся и добровольно убывать с султанцами не захотел. Чем, в итоге, самого Хасана и его людей и приговорил.

— Я??? — Изумляюсь я.

Кивает мне трактирщик. У самого лицо, что у прокурора на вынесении приговора…

Суровое и строгое.

— Ты-ты… а чего удивляешься? Ты сам, невольно, стал причиной, хоть и косвенной, гибели отряда Хасана.

Ага…я уже, вроде, об этом думал.

— Всё из-за того, что он ждал людей, которые должны были меня похитить?? В этом я, получается, виноват???

Злости нет, да и претензий мне не предъявляют, так, просто констатируют сей факт.

— Ага, правильные выводы сделал — говорит Кир. — М-да… для меня, что погиб весь караван, было очень неприятным известием. У меня с султанатом торговля была налажена, через Хасана. Теперь уже и не скажу, как я эти потери буду восполнять — вздыхает Кир.

Я тоже немного расстроен, мои предположения подтвердились, Хасан, точно с катушек слетел…

— тебя сильно искали. Ираклю досталось, а охранника этого, недоделанного, Хасан тут же в раба превратил. Увы, но разборы начались только на следующий день. Хасан пьян был… сильно. А вот кинулись тебя искать быстро. Охранники почувствовали, что метки на месте нет. Они, в общем зале были, ну и рванули наверх, переполошив своим забегом, пол таверны и почти всех посетителей. Дверь долго ломали. Крепкие у меня двери. Магию, в итоге, применили, потом возмещали ущерб, который нанесли зданию, вследствие применения мощного заклинания. В итоге, всё в номере переломали, и мебель, и перегородки. Всё… даже окна вынесли. А тебя нет, как и вошедшего в твою комнату, Чили. Это я потом, сам лично расследование провёл, когда уже Хасан убыл восвояси. Мне, мой сын не посмел врать, когда я правильные вопросы начал задавать. Ты не только его в свой план вплёл, так ещё и Клаху. Не скажу, что я сильно недоволен, хотя Хасан и был одним из моих главных клиентов и поставщиков всяких диковинок, но ты смог удивить. Два империала своим помощникам отдать, это очень щедро. Очень. Но, как и говорил, я тебя не осуждаю.

Благодарно киваю, а ведь подумал о том, что за привлечение его сына в свой, по сути, опаснейший план, могу от Кира получить по голове. Обошлось.

— Похоже, закуску нам несут… — говорит довольный трактирщик.

И точно, слышу, как по лестницекто-то поднимается, причём грохота, от соприкосновения сапог и деревянных ступеней, слишком много. Это сколько же народа сюда идёт.

Я озабоченно смотрю на Кира, а тот довольный сидит и скалится.