Путь одаренного. Нур-эдин рода Шери. Книга 6. часть 1

22
18
20
22
24
26
28
30

И может потому и позволила дверце открыться.

Темно.

И, правда, мужчина, что перед ней стоит, очень забавный и симпатичный к тому же. А ещё…

Она напряглась.

Вампир! И ночь на улице. А это его время!!!

Но ведь не делает никаких действий, чтобы напасть. А вот к такому противнику она уж точно сейчас не готова.

В волнении прикусила губу…

— Мой сын стал некромантом⁇ Он сам нежить??? — делает она чудовищное предположение.

— О! Конечно, же нет, госпожа. — с поклоном и улыбкой на красивом лице, говорит… Высший?

Да наверняка… уж слишком хорошо при ней себя ведёт. Спокойно и с достоинством.

— Мне просто посчастливилось недавно встретить его на своём пути. В тот момент я был… как бы это помягче сказать… несвободен. А теперь я, благодаря как раз-то вашему сыну, могу сам выбирать себе господина или жить без него. Но, увы… для меня подобная роскошь не доступна. Церковники бы посчитали меня желанной добычей и как вы выразились, некроманты всякие. А так… я почти обычный человек.

Мила с удивлением смотрит на своего необычного собеседника.

— А, как же вы тогда решаете вопрос… — замялась. Такое ночью в разговоре с вампиром спрашивать. Но и отступать уже было поздно… — проблему вашего кормления? И мой кучер точно жив и цел?

— О, можете на этот счёт не волноваться. Он живее, всех живых. А вопрос… как вы выразились, ваша Светлость, моего пропитания, мой господин решил очень экстравагантно.

Неожиданно в его руке оказалась бутыль.

— Вы запасаете себе… кровь? — изумилась она.

— Да что вы такое говорите! — вновь улыбается её собеседник. — Не я, а господин. Сами посмотрите. Вот, держите. Да не бойтесь. Это мне вас опасаться надо, зная ваши способности и могучие силы.

Герцогиня улыбнулась краешками губ. Хоть и корявый, но вполне себе комплемент однако. А главное из чьих уст он вышел.

Рассматривает, переданный ей в руки предмет.

Ну, бутыль. И полная притом. Кровь?