— Айсира Катриона, — низкий, гораздо более низкий, чем ранее, поклон. — Приношу вам свои соболезнования.
— По поводу бракосочетания? — уточнила я.
— Полагаете, следовало бы поздравить? — худощавый наследник рода Сверде сел напротив, нервно побарабанил пальцами по столу и сменил тему: — Чем обязан чести лицезреть вас?
Молча указала на бутылку с вином. Ранее ее приносили и уносили нетронутой, но сейчас мне очень хотелось вина. Лорд удовлетворил просьбу, наполнив два бокала. Первый был передан мне, вторым Аласт грациозно отсалютовал, затем залпом опустошил его.
Я же сделала один неторопливый глоток и так же неторопливо начала «радовать» лорда:
— Муж вашей любовницы, госпожи Эндеи, служит кладовым в императорском архиве, — лорд заметно скривился, явно не ожидая, что я посвящена в столь пикантные подробности жизни одного из собственных шпионов. — Мне необходимы указы, обнародованные кесарем в самом начале его правления.
— Проблематично, — нехотя произнес лорд Аласт и снова наполнил свой бокал.
— Это ваши трудности, — я сделала еще глоток. — Свитки должны ожидать меня здесь, уже завтра! По данному вопросу все. Далее — в этом городе, насколько мне известно, существует совет богатых и наделенных властью.
— Собрание уважаемых жителей для решения проблем города? — уточнил лорд.
— Именно.
— Да. Я один из членов.
— Отлично. — Впрочем, именно это я и предполагала. — Организуйте встречу.
— Неофициально?
— Напротив, вот как раз по второму делу все более чем официально, отныне я — власть в Прайде.
Ага, но только «власть», ибо «сила» у нас — кесарь…
— Это радует, — искренне произнес лорд Аласт.
Улыбнулась этому немолодому мужчине, сделала еще глоток вина и решительно поднялась. Время было позднее, а дел еще много.
— Мне нужны девушка и другой плащ.
Усмехнувшись, владелец ресторации задумчиво произнес:
— Последнее распоряжение несколько шокирует, однако исполню его. Девушка вашей комплекции?