Последний довод королей

22
18
20
22
24
26
28
30

Воздух стал ледяным. От дыхания Ферро поднимался пар.

— Ты обещал мне, что мы никогда не расстанемся. Когда я открыла двери моего отца для тебя…

— Нет. — Байяз, покачнувшись, отступил назад.

— Похоже, ты удивлен. Но не так удивлен, как удивилась я, когда вместо того, чтобы взять меня на руки, ты сбросил меня с крыши. Помнишь, любимый? А почему? Чтобы ты мог сохранить свои секреты? Чтобы ты мог казаться благородным?

Длинные волосы Ки стали белыми как мел. Теперь они обрамляли женское лицо, ужасно бледное, с очень яркими глазами, плоскими, как черные отметины. Толомея. Дочь Делателя. Дух, явившийся из далекого прошлого. Дух, который ходил рядом с ними месяцами, приняв украденный облик. Ферро почти физически ощущала в воздухе ледяное дыхание, холодное как смерть. Она быстро взглянула на сводчатый проход, страстно желая одновременно и сбежать как можно скорее, и узнать, что будет дальше.

— Я видел тебя мертвой, — прошептал Байяз. — Я сам засыпал тебя землей.

— Да, засыпал. И плакал при этом, словно не сам сбросил меня вниз.

Взгляд черных глаза Толомеи переметнулся на Ферро — туда, где на ее животе, покалывая кожу, лежало Семя.

— Но я соприкоснулась с Другой стороной. Вот этими руками я держала Семя, пока мой отец работал, и оно изменило меня. Я лежала в холодных объятиях земли, между жизнью и смертью, пока не услышала голоса. Те же голоса, которые слышал Гластрод в давние времена. Они предложили мне сделку. Предложили мне свободу в обмен на их освобождение.

— Ты преступила первый закон?

— Законы ничего не значат для мертвых. Когда я выбралась из-под земли, давившей меня, человеческая часть моей природы исчезла. Но другая часть, та, что принадлежит нижнему миру, не может умереть. Она стоит перед тобой. Теперь я закончу дело, начатое Гластродом. Я распахну двери, которые запечатал мой дед. Этот мир и Другая сторона станут одним целым. Как это было до древних времен. Как это всегда должно было быть.

Она протянула раскрытую ладонь. Суровый мороз исходил от нее, и Ферро охватил озноб, от спины до кончиков пальцев.

— Дай мне Семя, деточка. Я обещала Рассказчикам Тайн, и я исполняю свои обещания.

— Это мы посмотрим! — прокричал первый из магов.

Ферро ощутила какое-то напряжение на животе, увидела, как воздух вокруг Байяза затуманился. Толомея стояла в десяти шагах от него. В следующее мгновение она поразила его оглушительным громом. Его посох разлетелся, щепки посыпались во все стороны. Байяз потрясенно вскрикнул, когда его потащило в темноту, переворачивая, по холодному камню, и швырнуло лицом вниз, как бесформенную массу. Ферро смотрела на это, широко раскрыв глаза, когда волна холодного воздуха окутала ее. Она ощутила ужасный, тошнотворный страх, новый для нее и оттого еще более страшный. Она оцепенела.

— Ты ослабел с годами.

Дочь Делателя медленно, тихо приближалась к бесчувственному телу Байяза, ее белые волосы струились за спиной, как зыбь на ледяной поверхности пруда.

— Твое искусство не может причинить мне вреда.

Она встала над ним. Ее сухие бледные губы растянулись в ледяной улыбке.

— За все, что ты забрал у меня. За моего отца. — Она подняла ступню над лысой головой Байяза. — За меня саму…