Брену Аберкромби, чьи глаза устали это читать.
Нику Аберкромби, чьи уши устали об этом слышать.
Робу Аберкромби, чьи пальцы устали переворачивать страницы.
Лу Аберкромби, чьи руки устали держать меня в объятиях.
И затем хочу сказать мое сердечное спасибо:
Всем прекрасным и талантливым людям из компании British Publishing, на протяжении многих лет помогавшим мне доносить до читателей книги из цикла о Первом Законе, включая, но ни в коем случае не ограничиваясь именами Саймона Спентона, Джона Уэйра, Джен Макменеми, Марка Стэя, Джона Вуда, Малкольма Эдвардса, Дэвида Шелли, Кэти Эспайнер и Сары Бентон. А также, разумеется, всем тем, кто помогал создавать, публиковал, рекламировал, переводил, а главное,
Художникам, так или иначе способствовавшим тому, чтобы я выглядел стильно: Дидье Граффету, Дэйву Сениору, Лоре Бретт, Лорен Панепинто, Рэймонду Суонленду, Томасу Альмейда, Сэму Веберу.
Моим издателям по ту сторону Атлантики: Лу Андерсу, Деви Пиллаи, Брэдли Энглерту, Биллу Шейферу.
Моим чемпионам на круге: Тиму и Джен Миллерам.
Человеку с тысячью голосов: Стивену Пэйси.
Тому, кто держал волка по нужную сторону двери: Роберту Кирби.
А также всем писателям, чьи пути пересекались с моими – в интернете, в баре или в писательском кабинете, – предоставлявшим мне помощь, поддержку, дружеский смех и множество идей, пригодных для заимствования. Вы сами знаете, кто вы.
И напоследок, однако, прежде всего:
Моему великому машинисту – Джиллиан Редфирн. Поскольку каждый Джезаль знает в глубине души, что не стоит и гроша без Байяза.
Большие люди
Выдающиеся лица Союза
Его августейшее величество король Орсо Первый – Высокий король Союза, хоть он этого и не хотел. В свою бытность кронпринцем имел репутацию бездельника и прожигателя жизни, но впоследствии одержал неожиданную победу над Лео дан Броком.
Хильди – камердинер и девочка на побегушках короля Орсо, ранее прачка в борделе.
Танни – некогда капрал Танни, сводник и собутыльник Орсо, а впоследствии его знаменосец.
Желток – придурочный прихлебатель Танни.