Город драконов. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

На некоторое время на кухне воцарилось молчание, а затем Бетси сделала неожиданное заявление:

– Мисс Ваерти, я увольняюсь.

– Что? – испуганно переспросила я.

Горничная улыбнулась, явно польщенная тем, как значима для меня, и пояснила:

– В поместье Арнелов недобор с горничными, вот я и… устроюсь на некоторое время. А иначе вам к леди Арнел не подобраться, никак.

Это было… неожиданно.

Но внезапно идея ушла в массы.

– С конюхами тоже недобор, – протянул мистер Илнер.

– А с поварами? – поинтересовался отходивший помешать молоко и вернувшийся мистер Оннер.

– Ох… – Я посидела, задумчиво глядя на своих домочадцев, и спросила: – А какие еще имеются вакансии?

– А навроде еще секретарь требовался для старой леди Арнел, – припомнила Бетси.

Это все было… неожиданно, немыслимо, авантюрно и… заманчиво.

– Так, – профессор Наруа начал выбивать табак из трубки, – а мне вы, значит, предлагаете обратно наниматься к Арнелам.

– Вы можете остаться охранять дом, все равно толку с вас… – язвительно заметила миссис Макстон.

Маг побагровел и ледяным тоном произнес:

– Поверьте, я еще сумею вас удивить!

– Не трудитесь, – миссис Макстон была сама доброта, – тем более, что ваша работа заключается не в умении удивлять, вы же не фокусник на торговой площади, мистер Нарелл, вы боевой маг, ваша обязанность защищать, так что оставьте удивление профессионалам и займитесь своим непосредственным делом.

Потрясенный профессор Наруа окаменел, и от жестокости, и от справедливости недвусмысленно прозвучавшего укора, но тут Бетси вмешалась снова и сообщила:

– Еще нужны эти, иллюзио… которые удивляют. Для фейерверка там.

Улыбка мага приобрела хищно-зловещее выражение.