Проклятый ректор

22
18
20
22
24
26
28
30

- Арт упомянул, что племянница Аманды Блэк была то ли сумасшедшей, то ли проклятой, - Фарлаг пожал плечами. - Вполне возможно, что снадобье предназначалось для нее.

- Подождите, - возразил Алек, - кто стал бы проклинать так сложно обычную девчонку? Кому она могла так насолить?

Фарлаг снова прошелся по подвалу, на ходу вернув мне рецепт снадобья. Какое-то время он размышлял над вопросом Алека, а потом предположил:

- Возможно, не она. Я ничего не знаю о семье Аманды Блэк. Даже не знаю ее фамилию до замужества. Лилия Тор была ее племянницей, но жила с ней. Почему? Возможно, потому что ее родителей прокляли. Они могли умереть или стать недееспособными. Так что такое сложное проклятие могло быть направлено против них. Проблема в том, что снадобье-передатчик обычно подмешивается в еду или напиток. В моем случае это было вино, например. И моя жена едва не была проклята вместе со мной. Я успел понять, в чем дело, и выбить бокал из ее руки до того, как она сделала глоток. Лилии Тор могло просто не повезти, и она была проклята за компанию.

- То есть по вашей версии Аманда Блэк взяла в свой дом проклятую племянницу и искала для нее снадобье противодействия. Для снадобья потребовались русалочьи слезы, и она, понимая, что в нашем мире их не достать, призвала... или попыталась призвать русалку из-за Занавеси? -резюмировала я. - И тогда этот бассейн для русалки, а комната?..

- Для племянницы, - тихо закончила Сара.

Фарлаг кивнул.

- Арт сказал, что в какой-то момент Лилию отправили в приют, - напомнил он. - Но ее могли и запереть в подвале. Если все стало совсем плохо.

Версия казалась правдоподобной, но вызывала во мне какой-то внутренний протест. Многое в ней не вязалось с известными мне фактами.

- Но причем здесь моя мать? Пожар? То, что она жила под другим именем? Что случилось с Амандой? Почему Блэк сначала искал ее и дочь, а потом вдруг бросил? Почему его и мою маму убили?

- Этого я пока не знаю, - Фарлаг вздохнул. - И версий у меня нет. Но... - он как-то странно посмотрел на меня. - Тара, я подозреваю, что твоя мать... не Делла Блэк. И не Дария Роук.

Смысл его слов не сразу дошел до меня. Наверное, некоторое время я выглядела как глупая кукла, хлопающая глазами. Я физически ощущала на себе взгляды своих новых друзей, но сама смотрела только на Фарлага. Он подошел ближе и спокойно пояснил:

- Когда ты вчера ушла, я еще какое-то время думал обо всем этом, а потом кое-что проверил. У тебя же совершеннолетие скоро, да? В апреле тебе исполняется двадцать.

- Да, - выдохнула я, не понимая, к чему он клонит.

- Дело в том, что пожар произошел двадцать лет назад. В августе. Тебе было уже почти четыре месяца.

Это открытие стало для меня неожиданностью. Все это время я не воспринимала слова отца о том, что мама привезла меня из Лекса, буквально. Я полагала, что она была беременна. Но она могла родить и тут.

- И что? Это не значит, что я не ее дочь.

- Значит, если она училась тут незадолго до пожара, - подал голос Алек. - Беременным не разрешают учиться в Лексе. Даже официально замужние студентки на время беременности прерывают обучение.

Мне показалось, что у меня из-под ног выбили почву и в тот же момент с силой ударили в грудь. Я пошатнулась, понимая, что не могу сделать вдох. Фарлаг стоял ко мне ближе других, поэтом именно он и удержал меня от падения, обхватив за плечи одной рукой и подав вторую в качестве опоры. Я вцепилась в нее с такой силой, что он поморщился.

- Тебе нужно на воздух, - решил он. - Хватит с тебя этого подвала.