Проклятый ректор

22
18
20
22
24
26
28
30

- Все равно непонятно, почему Лессандр пыталась меня убить. Кто убил маму и профессора Блэка? И зачем? Почему сейчас? Кто проклял тебя? Ведь не может все это делать Аманда Блэк! Ей тогда было не меньше сорока, а сейчас должно быть за шестьдесят. И зачем ей убивать собственную дочь после стольких лет? Или Деллу и профессора Блэка убила Лессандр? Тоже непонятно, зачем ей это вдруг понадобилось.

- Возможно, все это происходит из-за содержимого твоей шкатулки.

Фарлаг наконец раскрыл книгу на нужной ему странице и снова поднял на меня взгляд.

- Пожалуй, теперь я верю, что там слезы русалки.

Я удивилась и подалась вперед, пытаясь через стол заглянуть в книгу. Фарлаг сжалился надо мной, сам повернул ее так, чтобы я смогла прочитать текст, и протянул мне.

- Я думаю, что все это из-за этого снадобья. И кому-то очень нужно приготовить еще одну порцию.

- Снадобье истинной молодости? - удивилась я, бегая глазами по строчкам.

В книге упоминалось, что рецепт этого снадобья давно утерян, но по легенде только оно было способно сохранять настоящую молодость тела, а не только моложавый внешний вид. Оно было не способно обратить старение, то есть не возвращало молодость, но могло остановить процесс на том этапе, на котором начинался прием снадобья.

Если Аманде Блэк удалось восстановить рецепт и сварить это снадобье, то она могла остановить свое старение в сорок лет. А если она варила его не из слез русалки, а из крови, то у нее мог образоваться запас, которого хватило бы на несколько лет. Но она понимала, что рано или поздно он кончился бы. Возможно, попыталась призвать еще одну русалку, но ей это уже не удалось. Тогда ей и потребовался талант молодого Мастера, уже заменившего один утерянный ингредиент.

- Твоя бывшая жена должна знать, где Аманда Блэк, - поняла я.

- Причем здесь моя бывшая жена? - он нахмурился, но в этот раз хотя бы не разозлился, как раньше.

- А ты до сих пор веришь в темного тестя? - я не смогла сдержать язвительный тон. - Аманда подослала к тебе Алисию, чтобы потом подсунуть проклятое вино. И твоими руками создать замену русалочьим слезам. Вероятно, сама она с этой задачей просто не смогла справиться.

Я тут же пожалела о сказанном: Фарлаг так помрачнел, что мне стало больно за него. Одно дело знать, что в какой-то момент любовь прошла, возможно, отчасти по твоей вине. И совсем другое вдруг осознать, что тебя с самого начала использовали и никакой любви не было и в помине. Видимо, до этого момента он не задумывался о роли Алисии в истории с проклятием.

- Найт, прости. Мне очень жаль...

Он тряхнул головой и резким движением захлопнул книгу.

- Пойдем спать? - нарочито бодро предложил он, избегая встречаться со мной взглядом. - Я с ног валюсь. И хотя завтра выходной, мне, судя по всему, придется отправиться в Легион. А потом с Мором к бывшей жене, что само по себе неприятно. Поэтому давай спать.

- Конечно, - не стала спорить я, понимая, что ему нужен сейчас не столько отдых, сколько время наедине с собой, чтобы смириться с новым пониманием своего первого брака.

Мне тоже было о чем подумать. Прежде всего о той недосказанности, которая мне почудилась сегодня в нашем разговоре.

Однако ни о чем подумать я не успела, поскольку уснула, едва оказавшись в постели.

Глава 40