Отдых в Новой Шотландии, или Сетевая магия

22
18
20
22
24
26
28
30

Софи резко обернулась.

– Майк! Что ты здесь делаешь?

Майк развел руками и улыбнулся.

– Жду более радушного приветствия.

Софи шагнула к гостю. Изумление сменилось эйфорией.

Майк обнял ее, закружил и поцеловал. Он был колдуном, владеющим земной стихией, и знал, как погрузиться в драгоценные мгновения. Поэтому, когда поцелуй завершился, Софи просто таяла от счастья.

Майк крепко прижал ее к себе и внезапно расхохотался.

– Похоже, кто-то очень рад меня видеть.

Софи проследила за его взглядом. Керамический горшок на окне спальни превратился в буйство цветов и бутонов. Можно сказать, они пустились в пляс. Потрясающе. Она еще не теряла контроль над своей магией настолько сильно с тех пор, как… в общем, со времени последнего визита Майка. Правда, тогда ей потребовался не только поцелуй.

На долю ее бедного растения выпали нешуточные испытания.

А она действительно была рада видеть Майка. Однако следовало решить важный вопрос.

– Я собираю чемодан перед перелетом в Фишерз-Ков. Ах, Майк, мне ужасно жаль. Я напрочь забыла сказать тебе о поездке. Но мы с Нелл договорились в последнюю минуту.

Майк чмокнул Софи в макушку.

– Мне Джейми так и сказал. Давненько я не бывал в колдовских школах, вот и подумал: не напроситься ли к тебе в попутчики.

Он собрался в Новую Шотландию? С ней? Софи нервно сглотнула подступивший к горлу ком. Ну и расклад!

Софи слегка покраснела, заглянула Майку в глаза.

Ответ был очевиден. Все было очень серьезно, и Майк это понимал.

Элори успела схватить вазу за мгновение до того, как она ударилась об пол.

– Шон Джеймс О’Рейли, с каких пор, вытирая пыль, следует ломать вещи?

– Ничего страшного, – сообщила Лиззи, прыжком одолев последние две ступеньки. – Он здорово научился заклинаниям для починки. Если бы ваза разбилась, он бы ее сделал, как новенькую.