— Соболезнование по поводу смерти деда выразил, — хмыкнул я, — ну и на похороны пригласил. Хорошо, что вы, Карусаму-сан, мне раньше написали. Предупредили. На каникулы даже не знаю, есть ли смысл туда ехать, — я вопросительно взглянул на профессора.
— Хорошо, что не поехал на похороны, — по губам того проскользнула легкая улыбка, — точно не вернулся бы. Твой дед все понял бы. Но, скорей всего, дядюшка не успокоился. Наверно запрос в академию прислал?
— Именно, — фыркнул я, — но ректор отказал. Так что поговорили мы с родственником по душам.
— И он не удивился твоему отказу? — спросил Карусаму.
— Ну я же не в лоб ему все сказал… — улыбнулся я, — вот как раз на ректора сослался. Рейд на носу… в общем, отмазался. Старался быть убедительным. Но вроде он поверил.
— Надеюсь, — кивнул профессор, — хотя то, что я слышал об Акуро, говорит о том, что он хитрый двуличный тип. Вот что, Кенто, — он строго взглянул на меня, — насчет каникул. Я так понимаю, ты рассматривал какие-то другие варианты? Остаться в академии?
— Можно и так, — пожал я плечами и решил не говорить о варианте поездки в Российскую империю. Чет мне кажется, что народ может отреагировать неадекватно
— Но, надеюсь, ты хочешь отомстить за деда и вернуть, то что принадлежит тебе?
На меня уставились три пары глаз.
— Хочу, — коротко ответил я, спокойно встретив их вопросительные взгляды. — У вас, гляжу, уже есть план?
Троица переглянулась.
— Есть. Но его надо немного доработать еще… — ответил профессор. Ну понятно, то есть они нифига не готовы.
— Тогда, может, введете в курс дела?
— Ну сильно в подробности ударяться не хочется, — поморщился тот, — к тому времени, как вы вернетесь после соревнований, мы еще раз соберемся. Если коротко, то сейчас подготовкой восстания на Куросаве занимаются роды Ватанабэ и Накамура.
О, точно, знаю их. С главами родов и отцами Каору и Масаки общался…
— Мы выступим первого января. Надеюсь, нам удастся добиться от императора обещания не вмешиваться в наш спор. Ну а так все просто. Одновременная атака по всем направлением и уничтожение Акуро Каядзаки. После чего у императора не будет выхода, кроме как признать тебя Кенто законным наследником.
— Император даст такое обещание? — засомневался я.
— Думаю даст. На самом деле он мудрый человек. В отличие от его советников, которые как раз и нечисты на руку. Хорошо еще, что при императорском дворе остались здравомыслящие и честные люди, которые готовы помочь!
Надеюсь, что он знает, что делает.
— Кстати, — взгляд профессора вдруг стал острым, — вся академия буквально гудит от триумфального возвращения твоего отряда из рейда. Все хотел улучить момент и выслушать твой рассказ. Вот, подвернулся случай.