– Всего лишь высказываю свое мнение как женщина, – скромно ответила я.
– Могу я поинтересоваться, что вы так заинтересованно обсуждаете? – К нам подошел Шерридан. – Милая моя, будь на месте Сэмюэльсона кто-нибудь иной, и я бы уже ревновал, – сказал он мне.
– Пытаюсь соблазнить Сэма… – Шерри тут же бросил на меня острый взгляд, – прелестями семейной жизни. Не все же человеку на работе гореть.
– Боюсь, мой друг, если моей жене пришла эта мысль в голову, то скоро тебе придётся давать брачные обеты, – сочувственно произнес он.
– Пойду присмотрюсь к избранницам, – притворно-тяжело вздохнул Сэм и оставил нас.
Шерридан приобнял меня за плечи и тихо спросил:
– Ты это серьёзно?
– Абсолютно! Мне кажется, мы его бессовестно эксплуатируем, и ему пора подумать и о семье. Из него выйдет прекрасный отец.
– Рия, откуда такое желание всех поженить? – с усмешкой спросил он.
– Думаю, оценив прелести семейной жизни, я хочу, чтобы и остальные были счастливы.
Шерридан подарил мне долгий взгляд, в течение которого все окружающие для меня попросту исчезли. Потом, глядя в глаза, поцеловал мне руку и повел танцевать.
– Знаешь, я подошёл обсудить твою манеру излагать события кратко, причем весьма, – сказал он, кружа меня в танце.
«Уже доложили!» – поняла я.
– Но бог с ним, не будем портить момент, – улыбнулся он, и я была с этим полностью согласна.
Я воспользовалась моментом, когда Шерридана отвлек один из гостей, и подошла к Донне. Весь вечер она была серьёзна и задумчива.
– Донна, как вам праздник? Почему вы не веселитесь? – спросила я. – У вас всё в порядке?
– Мы можем поговорить? – посмотрела она на меня с какой-то решимостью во взгляде.
– Да, конечно.
Мы вышли из зала на свежий воздух, где нашли свободную беседку, увитую зеленью, и присели там. Я внимательно смотрела на неё, ожидая, когда она начнет разговор.
Наконец она решилась: