Смешение судеб

22
18
20
22
24
26
28
30

В этой части дворца я еще не была, и у меня дух захватило от открывшейся красоты. Величественные горы… перед нами лежал целый город, что, казалось, вырастал из скал. Водопады, подвесные мосты…

– Как красиво! – зачарованно произнесла я.

– Прогуляемся здесь, – предложил Кириен. – Вы уезжаете, и это судьба, что мы встретились сегодня. Подарите мне эту прогулку! – горячо произнес он.

Терраса обвивала эту часть дворца, и я посчитала, что не будет ничего плохого, если мы пойдем по ней, а не по коридору.

– Если только недолго, – дрогнула я, и Кириен просиял.

Он начал рассказывать последние дворцовые сплетни и забавные случаи, смеша меня.

– Представляете, лорд Фергусон, приняв изрядно горячительных напитков, решил лично преподнести даме своего сердца цветы и ради этого проредил клумбы в парке Его Величества. И вот он с охапкой цветов, практически ничего не видя за ними, подлетает к балкону любимой и стучит, чтобы она впустила его. Дверь открывается, и он сразу же осыпает ее цветами и падает на колени, признаваясь в любви. Когда же поднял глаза, обнаружил вместо любимой ее мужа. Лицо того надо было видеть. Немая сцена. Фергусону деваться некуда, и он начинает и дальше лепетать о своей любви… уже к нему.

Он настолько живо рассказывал, что я представила эту сцену и заливисто расхохоталась. А ирлинги те еще Казановы!

– Жаль, что вы уезжаете. Я бы ваш балкон превратил в цветущий сад, чтобы утром, выйдя на него, вы вдохнули аромат цветов и с улыбкой вспомнили обо мне.

– Проредив ради этого клумбы в парке Его Величества? – ехидно спросила я, и мы прыснули от смеха.

– Рад, что вам весело, – прозвучало ледяное замечание, и перед нами спустился Таури… Ну и имечко… принц собственной персоной. – Леди, вас потеряли, и вся охрана поднята на ноги, разыскивая вас.

– Я заблудилась и попросила лорда Кириена провести меня. – Сапфировые глаза опасно сверкали, и я не могла понять, почему он так бесится.

– И поэтому вы выбрали самый дальний путь? – зло спросил он меня. Его взгляд отметил мою руку, лежащую на сгибе локтя парня, затем он посмотрел на моего спутника: – Ки-ррии-ен! – протянул он. – Хочу сообщить, что леди под моей защитой.

– Это правда? – напряженно спросил меня Кириен.

– Да.

– Простите, я не знал. – Он тут же освободил мою руку.

Да в чем дело?! Почему у меня появилось чувство, что мы подразумеваем под этим утверждением разные вещи?

– Я сама об этом только узнала. Повелитель сообщил, что Его Высочество будет обеспечивать мою безопасность во время поездки.

Глаза Его Высочества сузились, а вот лицо самого Кириена просветлело.

– Не советую посещать балкон этой леди. К своим обязанностям я отношусь ответственно, – угрожающе процедил принц.