Эш понял, что, хотя охватил взглядом все вокруг, не разглядел должным образом большого, но изящного павильона, почти господствовавшего над садом. Он был построен в викторианском стиле. Прочный фундамент из песчаника служил опорой для сложного металлического каркаса, окрашенного белой краской, и стеклянных панелей, поднимавшихся к большой покатой крыше с геодезическим куполом. Он напоминал огромный, сложный зимний сад или оранжерею в той же мере, что и беседку или летний домик.
– Здесь мы не в безопасности, – сказал он Дельфине. – Кошки скоро отыщут тот проход.
Она кивнула в знак согласия.
У них резко запрокинулись головы, когда они услышали шипение сверху. Одна из диких кошек воспользовалась ближайшим деревом, чтобы достичь верха стены, и теперь глядела на них сверху вниз, а слюна так и текла у нее из пасти. К хищнице быстро присоединились несколько ее товарок, хотя всем, казалось, не хотелось спрыгивать со стены. Эш поднял свою импровизированную дубину и замахнулся ею в их сторону, чтобы звери знали, что их ждет, если все-таки спрыгнут.
– Хорошо, – сказал Эш, обращаясь к Дельфине, но не сводя глаз с угрожающих кошек, – сейчас мы медленно пойдем к беседке, мирно и размеренно, как раньше.
Эш шел спиной вперед с дубинкой наготове, меж тем как Дельфина вела его по дорожке, ухватившись за его разодранную куртку.
Кошки оставались на гребне стены и наблюдали за ними.
– Мы почти на месте, Дэвид, – шепнула Дельфина. Эш отметил напряжение у нее в голосе. – Боковой вход почти передо мной. Нам не придется обходить ее до главного входа.
– Здорово, – ободряюще сказал он. – Теперь просто потихоньку открой дверь и…
У него за спиной раздался судорожный вздох.
– Боже, Дэвид, она
На мгновение отвлекшись, Эш не увидел, как первая дикая кошка изготовилась спрыгнуть со стены, но вовремя заметил, как она бежит по дорожке и прыгает на них. Почти рефлексивным движением Эш обеими руками взметнул дубину и обрушил ее на бок твари с такой силой, что та понеслась от них, ударилась о стойку беседки, а затем упала на каменную дорожку, корчась от боли. Эш надеялся, что сломал ей ребра или позвоночник, но теперь к ним вприпрыжку бежали другие – их было, по крайней мере, шесть. Пока те приближались, со стены на внутреннюю дорожку изящно приземлились еще несколько кошек, чтобы сразу, без паузы, возобновить свою маневренную погоню.
– Главная дверь! – крикнула Дельфина. – Мы можем войти через нее!
Они побежали за угол здания, а дикие кошки мчались за ними по пятам. Эш с Дельфиной достигли главной двойной двери, и психолог отчаянно рванула вниз одну из дверных ручек, едва не вскрикнув от облегчения, когда обнаружилось, что дверь не заперта.
Эш последовал за ней внутрь, захлопнув дверь как раз в тот миг, когда на них прыгнули две кошки. К счастью, стекло в двери держалось прочно, хотя в нем появилась небольшая трещина. Стая царапала стекла, шипя и издавая странное гортанное рычание, больше походившее на собачье.
Эш схватил Дельфину за запястье и стал отходить, не сводя глаз с дверей и безмолвно молясь, чтобы они устояли. Он повел ее внутрь беседки. Клумбы там должны были быть очень живописными, потому что имелось много видов цветов, растений и кустарников, расставленных аккуратными рядами вместе с небольшими деревьями и папоротниками с длинными листьями в терракотовых кадках. Все вокруг должно было полниться яркими живыми красками.
Но все до единого растения были мертвыми и поникшими.
Цветы, деревья, декоративные кустарники – все они безжизненно свисали, лишенные красок, за исключением однообразного серого цвета гниения.
А запах, которого Эш с Дельфиной, занятые своим подпитываемым страхом бегством, сначала просто не почувствовали, был почти удушающим по своей остроте. (Это продемонстрировало Эшу, как могут приглушаться другие чувства, когда в человеческом теле бушует адреналин, потому что теперь, когда они почувствовали себя в большей безопасности, запах являлся поистине сногсшибательным.)