Незваные гости

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тебе что-то нужно?

За все годы, на протяжении которых они были вместе или порознь, она не слышала от него такого небрежного, чуть ли не презрительного тона, и сейчас испугалась.

— Прощения? — вопросительно произнесла она.

Эдгар оторвал взгляд от рубашки, которую старательно гладил.

— За что? За то, что скрывала что-то от меня? За то, что рвалась на улицу, когда падала с ног от усталости после магии?

Она уставилась на него, скрестив руки на груди.

— Ладно. Пожалуй, я соглашусь, что вела себя немного опрометчиво.

Он расправил рубашку и провел по ней раскаленным утюгом.

— И все? Ты месяцами сторонишься меня и тем не менее считаешь, что я должен удовлетвориться тем, что ты признаешься в опрометчивости?

В первый момент ей захотелось повернуться и уйти, но спокойствие, которое влил в нее Гаруда, все же взяло верх.

— Да. Нет. Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать.

— Нет, знаешь, — возразил он.

— Я не пойду с Джеком этой ночью, — тихо сказала она.

— Это только начало. — Он несколько раз провел по рубашке утюгом и лишь после этого заговорил вновь: — Хотелось бы узнать, когда ты будешь готова поговорить обо всем остальном. Кит, я устал от всего этого, так что если ты пришла не для того, чтобы внести ясность, то… дверь у тебя за спиной. — Он для убедительности взмахнул утюгом.

Китти отвернулась, чувствуя себя едва ли лучше, чем в тот момент, когда вошла в комнату, но остановилась, еще не успев открыть дверь. Это же абсурд, и она сама погрязла в абсурде. Она резко повернулась на месте и шагнула к Эдгару.

— Возможно, я слишком близко приняла к сердцу твою смерть в прошлом году. Я просто… — Она почувствовала, что к глазам подступили слезы, и поспешно заморгала, чтобы не позволить им пролиться. — Ты был мертв, а я не могла думать ни о чем, кроме того, что мне придется вечно жить без тебя. Эдгар, я знаю, ты не поверишь, но я это знаю: я никогда не умру совсем. Я не могла отделаться от мысли, что мне придется остаться здесь без тебя, придется вечно быть несчастной.

Эдгар поднял утюг и опустил его в таз с холодной водой. Раздалось шипение, взвился пар.

— Значит, ты решила, что лучше будет, если мы оба станем несчастными?

Она промолчала; он взял второй утюг и опустил его рядом с первым. Она смотрела, как он плеснул воду на угли и поставил ведро, откуда повалил густой пар, в камин, где оно не причинило бы никакого вреда, даже опрокинувшись. Он все так же молчал и в своем непреклонном стиле ждал от нее ответа на свой вопрос. За прошедшие годы между ними произошло немало конфликтов, и она знала, что терпения у него значительно больше, чем у нее.

— Похоже, ты не хочешь посмотреть на это просто, — заметила она.