– И ваши глаза… вы видели свои глаза, мистер Харкорт?
– Нет, сэр. А мне следует?
– Снимите перчатку.
Чань не заметил перчаток: естественно, что самовлюбленный франт, подобный Харкорту, будет их носить. Харкорт сцепил ладони.
– Я уже знаю, что у вас желтые ногти, Мэтью. Что из-под ногтей идет кровь и что, когда нужно взять ручку, это причиняет вам боль.
– Лорд Роберт…
– Не беспокойтесь, мой мальчик. Я также знаю, как вам помочь.
Харкорт вздохнул с облегчением.
– Правда?
Вандаарифф вытащил носовой платок и положил на ладонь Харкорта. Харкорт осторожно развернул платок. Когда он увидел пластину синего стекла, Харкорт побледнел и стал облизывать губы.
– Вы видели такой предмет раньше.
– Простите, милорд, мне трудно, крайне трудно…
– Возьмите ее, Мэтью.
– Не могу, не осмеливаюсь, учитывая текущие…
– Я настаиваю.
Харкорт прекратил сопротивляться и жадно уставился в глубины синей пластины. Никто ничего не сказал, и через пару секунд одна нога Харкорта начала подергиваться, как у спящего пса, и каблук тихо постукивал по полу.
– У графини нет тонкости, нет искусства, – пробормотал недовольно Вандаарифф. – Хотя она действует эффективно и узнала от этого дурака гораздо больше, чем мне хотелось бы. – Он наклонил голову и посмотрел на Фелпса. – Но я боюсь, что прервал вашу беседу, мистер Фойзон?
– Нет, если только ваша милость не считает иначе.
– Они разговаривали вдвоем?
– Ничего помимо того, что вы предвидели.