– Какие бы вы ни получили приказы, я хочу быть вежливым: неизвестно, сколько трудностей нам придется вместе преодолеть. Я капитан-хирург Свенсон, Макленбургский военно-морской флот.
Ни один из солдат не ответил, поэтому Свенсон наклонился к ближайшему из них с нашивками на рукаве.
– Сержант гренадеров – это немалое достижение. Если бы на мне была фуражка, я бы отдал вам честь.
Услышав это, высокий сержант улыбнулся.
– Барлью, сэр, два года как произведен в сержанты. Это Поггс. Не советую сталкиваться с рядовым Поггсом.
Свенсон теперь обратился к Поггсу с уважением и серьезно:
– Уверен, что смогу этого избежать. Но меня беспокоит ваша собственная безопасность.
– Не стоит тревожиться, сэр, – сказал Барлью. – Я вам благодарен.
Они чуть не столкнулись с Шофилем, когда тот неожиданно остановился. Сержант Барлью пробормотал извинения, но Друз шикнул на него, чтобы солдат замолчал, и стал всматриваться в темноту. Свенсон ничего не видел и слышал только шум ветра. Шофиль согнул руки так, будто к чему-то принюхивался. Он прошептал солдатам:
– Один из вас останется здесь. Ждите пять минут, потом догоняйте нас. Будьте осторожны. Будьте бдительны. Пошли.
Рядовой Поггс дисциплинированно уступил дорогу, а остальные поспешили вперед, пока дюны не сменила сверкающая поверхность Орандж-Канала. Дорожки вдоль него были пусты, даже ни одного фонаря часового. Шофиль показал на свечение по другую сторону луга.
– Харшморт.
Свенсон повернулся к каналу.
– Кажется, здесь кто-то должен был к нам присоединиться?
– Будьте терпеливы, доктор. Кто это?
Шофиль бросился куда-то в сторону с поразительной скоростью. В темноте послышались приближающиеся шаги. Сержант примкнул штык и был наготове, но послышался шепот Поггса.
– Доложите! – прошептал Шофиль.
– Кто-то в самом деле следует за нами. Я не сумел схватить его, сэр. Он держался позади.
– Но кто? – Шофиль сжал кулаки. – И вы уверены, что это мужчина?
– Вряд ли женщина, сэр, особенно здесь.