Тени старого дома. Готическая история

22
18
20
22
24
26
28
30

Алан в отчаянии давил на грудь бедного мальчика, пытаясь вытолкнуть воду из его легких. Но Эдгар так и оставался недвижимым и бездыханным.

Элизабет смотрела на него, обняв Мари. Девочка безутешно плакала. Ее старшая сестра казалась безучастной и потерянной:

– Об этом он мне и говорил. Он сказал, что погубит Эдгара, а затем и всех нас, – шептала она.

Алан с силой ударил в грудь мальчику. И о чудо! Тот дернулся и закашлял. Доктор быстро перевернул его, и вода вытекла из легких. Алан поднял ребенка на руки и понес в дом. Элизабет рыдала и бежала следом.

Доктор внес Эдгара в его спальню и стал быстро снимать с него мокрую одежду. Элизабет помогла ему уложить брата в постель и накрыть одеялом. Мальчик был обессилен. Его губы все еще сохраняли жуткий синеватый оттенок. Сиделка прибежала на шум. Она посмотрела на бедного ребенка и стала причитать:

– Эдгар! Мой маленький Эдгар! Ничего, ничего. Слава небесам, доктор Вудкорт спас тебя!

Элизабет упала в кресло и закрыла лицо руками.

– Вам нужно переодеться, доктор! Не беспокойтесь, с мальчиком все в порядке. Я буду здесь, – сказала сиделка Алану, с чьей одежды стекала холодная вода.

Алан послушно отправился в свою комнату. Он быстро сбросил мокрую одежду и вытерся полотенцем. Ему стало холодно и страшно. Тьма по пятам следовала за ним. Доктору казалось, что если он посмотрит в зеркало, то увидит мертвое лицо сына сэра Лестера. Алан зажмурился, а потом решительно открыл глаза, но в зеркале он увидел лишь себя и привычную комнату. Доктор оделся в сухую одежду и хотел пойти в спальню Эдгара, но вдруг услышал за дверью тихие, настороженные шаги. Алан выглянул в коридор и увидел удаляющегося хозяина дома. Доктор стал красться следом за ним. Сэр Лестер быстро шел по сумрачному коридору и остановился, лишь оказавшись у входа в северную башню. Алан бесшумно скрылся за поворотом: «Он хранит там нечто. Возможно, в башне он прячет своего сына, которого выдает за мертвого. Мне нужно попасть туда. Нужно попасть…».

Алан снова оказался в спальне Эдгара. Мальчик был болен. У него начался жар. Элизабет была сильно встревожена. Она отослала Мари в ее спальню вместе с Энни, а сама сидела у постели брата. Когда Алан зашел в комнату, девушка посмотрела на него пустым взглядом:

– Теперь он умрет. Я знаю, что никому из нас не спастись, – безучастным голосом сказала она.

– Прекрати, Элизабет. Не время предаваться унынию, мы должны найти выход, – раздраженно проговорил Алан.

– Чем слабее становится Эдгар, тем больше сил обретает чудовище. Будь проклят тот день, когда он появился на свет! Откуда в его душе могло взяться столько тьмы? – спросила Элизабет, не ожидая никакого ответа на свой вопрос.

Потом она вскочила на ноги и стала метаться по комнате. Алан резко остановил ее и прижал к себе, она пыталась оттолкнуть его, но он не отпускал девушку.

– Еще не все потеряно. Эдгар жив, и он поправится, – твердил доктор.

– Но мы не сможем спастись от тьмы! Я чувствую, как она подбирается к самой душе. Мое сердце пронзает страшная боль, мне не вынести этого, – закричала Элизабет не своим голосом.

– Ты знаешь, куда ходит твой отец? – вдруг спросил молодой доктор.

Элизабет подняла голову и посмотрела на Алана:

– В северную башню… – сказала она, внезапно перестав кричать.

– Ты знаешь, что он там прячет? – лицо доктора было напряженным.