Бедный Енох

22
18
20
22
24
26
28
30

Я поздоровался. Старушки очень вежливо и почти хором поздоровались в ответ, с небольшим поклоном даже, продавщица же мне бросила в ответ немного небрежное сквозь зубы: «Здрасьте!» — было видно, что я прервал беседу этих троих, и всех это немного расстроило, как будто у них не было времени продолжить треп немного после.

За спиной у продавщицы стоял высокий холодильник, на котором стоял и работал, правда, с большими помехами, маленький старенький телевизор-двойка — аппарат из той незапамятной эпохи, когда человечество еще смотрело видео на больших и неудобных кассетах. Телевизор показывал новостную программу «Первой Кнопки», где как раз выступал господин Президент.

— Вы не скажете — обратился я к продавщице, а старушки как раз в тот момент благоговейно притихли — где тут у вас полицейский участок?

Продавщица, заулыбавшись на все свои наполовину золотые тридцать два, или сколько их там у нее, вяло жестикулируя объяснила мне, как мне дойти до участка. Совершенно не поняв где эти ее «прямо, потом увидите направо налево и немного в сторону» я было уже собрался выйти из магазина, как старушенции, дай бог им здоровьичка, смекнув, что я ничего не понял, подвязались меня проводить.

* * *

Суть, конечно, была очень простая — бабушкам было скучно и хотелось поговорить с незнакомым человеком, тем не менее они мне весьма помогли, потому что едва услышав, как пройти к полицейскому участку, я тут же эту замысловатую схему и забыл.

Так вот, оказалось, что бабушки подумали, будто я родственник недавно умершего в селе дедушки, якобы приехавший организовывать похороны на местном кладбище. Бабули были весьма удивлены, что я приехал сюда по другому делу, тем не менее были рады потрепаться и по другому поводу.

Очень быстро мы подошли к полицейскому участку, а когда оказалось что там на месте никого нет, бабули выказали не дюжую осведомленность в полицейских делах, почерпнутую ими, видимо из американских сериалов:

— А вы не из отдела внутренних расследований? — неожиданно спросила меня одна из них.

— Нет. А что? Ваши местные полицейские что-то не так делают?

— Ну… как сказать — вторила первой другая бабуля — вот, например, они вместе выезжают на осмотр территории…

— Вдвоем? Чего-то боятся? — я слегка подвожу разговор к теме «блуждания» вокруг села людей.

— Да нет! Что вы! — бабуля заулыбалась, так же как и продавщица в магазине показав множество золотых зубов («Ну, хоть такие — да присутствуют» — мысленно упрекнул я себя в том, что несколько брезгливо отношусь к золотым зубам) — ничего они не боятся, просто выходят на патрулирование оба сразу в одно время, хотя им и положено, чтобы один был в участке все время. Обязательно!

— А патрулирование, — опять спрашиваю я — они проводят вместе, или порознь?

Бабуля задумалась:

— Не. — Сказала она вдруг, слегка причмокнув, после продолжительной паузы, когда я уже подумал, что она не ответит — Порознь.

Пока же мы так вот разговаривали, первая бабулька достала из своей старой потертой хозяйственной сумки мобильный телефон «для стареньких» — то есть с огромными цифрами на циферблате, и сказала, что сейчас позвонит полицейским.

— Не трудитесь, пожалуйста! — изобразил озабоченность я — не тратьте деньги! Дайте мне их номер, и я сам им позвоню!

Тогда бабушка продиктовала мне телефон, и я его забил в список телефонных контактов.

* * *

После моего звонка, минут через пятнадцать, явился местный дежурный полицейский. К моему удивлению тот оказался в чине капитана.

Мы вежливо поздоровались за руки: