Детективы-практиканты

22
18
20
22
24
26
28
30

Вторая половина дня прошла в работе с документами, лорд Темрас готовил иск к леди Деворе Норберт, а мы — подтверждающие документы, для чего Шерлос отправился в императорский архив, чтобы поднять завещание лорда Норберта.

* * *

Возвращаясь вечером с Шерлосом, мы разговаривали о том, что Георга Норберта пасут очень плотно: один шестикурсник — адепт сменялся другим.

— Ты знаешь, мне даже кажется, что они практикуются в какой-то структуре. Я запрос отправил ректору, он должен дать ответ, куда этих орлов отправили на практику, — рассказывал брат. — Георг после службы с Флавием Карно домой возвращается, тот, кстати, тоже живет на Подлунной улице, дом его родителей чуть дальше дома леди Деворы Норберт.

— Так может, подружатся юноши. У Георга ведь друзей нет.

— Ну, он попросил меня не отворачиваться от него, если шестнадцать лет считались братьями, может, попробуем ими стать на самом деле. Одиноко ему, и я думаю, страшно, что-то нехорошее около него начинается.

— А адепты что, даже не прячутся? — удивилась я.

— Нет, не прячутся, идут за ним открыто, вынуждая нервничать, но они не учитывают его физическую и психологическую подготовку, Георг выдержит. У него охотничий азарт проснулся, как бы кто из них под горячую руку не попал, а то ведь потом поздно будет. Ты чем сейчас заниматься будешь? — уточнил Шерлос.

— Должна Элиза появиться, — сообщила я, — вот и решим, я соскучилась по моей малышке.

— Хм, так у вас, скорее всего, и Алистер появится? — хитро спросил он. — Зайду, пожалуй, поздороваюсь. Может, он что интересное скажет.

— Пойдем, конечно, — рассмеялась я, — судя по времени, там и Веспасиан должен быть.

Дома нас ждала целая компания: обе бабушки накрывали на стол, Веспасиан разговаривали с Алистером, который сидел рядом с Элизой на диване и держал ее за руку.

— Ты только посмотри, все как я и сказал, — обрадовано заявил брат, здороваясь с Алистером и Элизой, — все в сборе.

— Да, мы здесь, — улыбалась сестренка, обнимая меня, — ты разрешишь мне сегодня остаться с тобой? Я так соскучилась.

— Если родители разрешили, то я только буду рада, — согласилась я, — пошепчемся, прежде чем уснем. Ты давно прибыла?

— Два часа назад, я с бабушками общалась. Бабулечка Ребекка мне книгу по травам лекарственным показала, она рецепты выписывала, а я немного почитала, — докладывала Элиза.

— Так, давайте к столу, поговорить успеете, — позвала Ребекка, и все послушно заняли места за столом.

* * *

Шло время, хозяин замка Офулдет, Илорин Делагарди, становился старше, осторожнее и опаснее. За ним приглядывали несколько пар глаз, ненавязчиво, но настойчиво, чтобы понять, достоин ли он стать одним из нескольких Разрушителей, оставшихся в мире. И вот однажды на столе Илорина появилось письмо с приглашением прибыть на встречу четырех избранных в самое загадочное место земли — остров Мглы.

Об этом острове ходили легенды, шепотом бывалые путешественники делились друг с другом, как сумели избежать смертельной опасности, проплывая мимо него.

В определенный день и час лорд Делагарди вступил в переход, чтобы через какое-то время выйти на пустынном берегу, где о камни бились черные волны Северного моря, и повернувшись к морю спиной, наш герой направился к горе, взметнувшейся к небу, и увидел еле различимую среди камней узенькую тропинку. Вступив на нее, он пошел вперед, поднимаясь все выше и выше, не оглядываясь назад. Это было еще одним испытанием: дело в том, что попасть в замок Черной Луны можно было, только преодолев долгий путь по этой тропинке. Мало кому удавалось это, потому что стоило лишь оглянуться назад, и у человека от страха захватывало дух, он, теряя сознание от увиденной картины, падал вниз и разбивался о камни.

Становилось темнее, холод пробирал до костей, но Илорин Делагарди шел вперед, и неожиданно, с последним лучом солнца, перед ним появилась площадка, на которой стоял каменный замок, чьи башни спрятались в тучах. Вход был освещен огромными светильниками, и лорд ступил на территорию замка, где его ждали три фигуры, облаченные в черные плащи, чьи капюшоны скрывали их лица.