Леди Непредсказуемость

22
18
20
22
24
26
28
30

В трактире было многолюдно, но мы быстро нашли столик в углу и, заняв места, стали ждать, когда к нам подойдут за заказом. А я тем временем стала ненавязчиво рассматривать зал и сразу заметила Гелеона Виллистерна в компании немолодого лорда, они сидели неподалеку от нас.

Веспасиан сделал заказ, и они продолжили беседовать, а я — наблюдать за посетителями. Когда нам принесли мороженое, зеленый чай с лимоном и выпечку, я уже увидела всех и сделала вывод, что в трактире старшекурсники устроили свидания перед предстоящим отлетом на турнир. Здесь были Шерлос и Дарина, Гвен и Кирика, рядом с ними за столиками сидели Северус и Камилла, а Патрик с Алисой захватили с собой Расмуса с Германом и угощали друзей мороженым. Но когда я увидела за столиком в противоположном углу уже знакомых лордов и Ларса Бахруа, мое сердце забилось быстро-быстро, что-то не совсем реальное было в этой картине. Дело в том, что мое привидение докладывало, что с Ларсом встречаются родные регулярно, раз в месяц, но для этого всегда снимались комнаты на втором этаже, и никогда встреча не происходила в зале, где было много народу. Мальчик оглядывался по сторонам и, несмотря на то, что рядом были знакомые лица адептов, чувствовал он себя как-то не радостно. Один из лордов, заметив, что я смотрю в их сторону, склонил голову в знак приветствия.

— Добрый вечер, — рядом с нами появился Гелеон Виллистерн, — Видана, можно тебя пригласить за наш столик, мой дед желает с тобой познакомиться.

— Гелеон, только ненадолго, — предупредил сокурсника Веспасиан и улыбнулся мне, — мы пришли сюда вместе и уйдем тоже вместе.

— Конечно-конечно, — поспешил заверить его юноша, и, захватив свою чашку с чаем, я отправилась вместе с ним за стол, где сидел пожилой лорд и изучающе рассматривал меня.

Я поздоровалась и заняла место напротив лорда, рядом с Гелеоном.

— Рад с Вами познакомиться, леди Тримеер, — произнес лорд Виллистерн после моего приветствия, — Гелеон мало рассказывает о своих сокурсниках. Он до сих пор переживает разлуку с близкими, хотя и не показывает этого никому. А я много слышал о Вас от своей приятельницы леди Деворы Норберт, отзывы очень лестные, хотя леди сердита на Вас за ее внука Георга. Но это так, к слову, — его задумчивые глаза, похожие на изумруды с золотыми проблесками, пытались прорваться в мою голову, — я решил пообщаться с Вами по другому поводу. Но вначале разрешите передать привет от очаровательной леди Шарлотты Винтерс, моя покойная супруга была ее дальней родственницей, и мы продолжаем общаться, обмениваться письмами.

— Спасибо, лорд Виллистерн. Передайте леди Шарлотте мои поздравления с рождением сына и наилучшие пожелания.

— Обязательно напишу, Шарлотта будет в восторге. Знаете, она много рассказывала о Вас и Ваших удивительных умениях и просила напомнить, что, если Вы откроете лечебницу для омоложения, она будет одной из первых и самых благодарных пациенток. Кстати, — он замолчал, взгляд стал интригующим, — она просила Вам передать, что знает лорда, который в состоянии помочь выяснить, действительно ли лорд Тримеер погиб. Есть подозрения, что он и вся делегация были похищены, а останки, что отдали власти Королевства Вулканов, не принадлежат им.

— О, Черная Луна, как грубо, — прошептало мне сердце, а вслух я произнесла, чуть волнуясь, — Вы думаете, что это было похищение? И что необходимо сделать, чтобы выяснить правду? Мне так его не хватает.

— Я не знаю, было ли это похищение, но не доверять Шарлотте не вижу смысла. Если она поставила вопрос таким образом, значит, в этом есть смысл, — пояснил мне лорд и сделал глоток черного кофе, его аромат витал над столиком, — я напишу Шарлотте и тогда дам знать Вам, что нужно сделать. А может, Вы появитесь в столице, и мы пообщаемся там? Гелеон, почему ты молчишь? — слегка повернул голову он к внуку.

— Не хочу мешать вам общаться, — отпарировал тот, но в голосе послышались плохо скрываемые нотки раздражения. Дед сверкнул на него суровым взглядом, и юноша уже спокойнее обратился ко мне, — Видана, ты последние пару недель сама не своя, что-то случилось?

— Я нахожусь под впечатлением одной старой истории, которую наше агентство попросили расследовать, — объяснила я, начиная партию, которую задумала несколько дней назад, после получения письма от лорда Трибония.

— Это секрет? Может, расскажешь, а мы попытаемся чем-либо помочь, — попросил Гелеон.

— Расскажу, но не назову имен и где все это происходило, просто канву обрисую, — согласилась я, а лорд Виллистерн налил из кофейника, принесенного Грашеком, в чашку кофе и приготовился слушать с самым внимательным и участливым видом.

— Даже не знаю, как начать, настолько мне не нравится вся история и безумно жаль двух ее участниц. Нас попросили найти малышку, украденную десять, почти одиннадцать, лет назад, ей было на тот момент три года. Девочку выкрали у приемных родителей, потому что ее настоящая мать умерла после родов. Лия, так звали покойную, тоже была воспитана приемной матерью, к которой ее привезла некая леди и сказала, что девочка — дочь ее дальнего родственника, и так как он не женился на леди, то пусть родственники малышку и воспитывают. Воспитательница была немолодой, но Лию приняла как свою родную дочь, вложив в нее всю душу, а когда девушка окончила женское заведение, то решила найти своих биологических родителей. Судя по тому, что нам удалось выяснить, — а это, поверьте, мизер, потому что прошло много времени, и те, кто мог рассказать больше, уже ушли в Вечность, — от матери Лия вернулась вся в слезах, а отца она не застала в живых, он погиб при странных обстоятельствах, когда ей было четырнадцать лет. Девушка не смогла попасть в склеп, где похоронены его родители, старая экономка отпаивала ее чаем и как могла успокаивала сироту, а потом проводила на конный поезд. Когда Лия умерла, ее приемная мать вызвала дальних родственников и попросила забрать новорожденную девочку, так как сама была не в состоянии ее воспитать. Они удочерили малютку, а леди ушла в Вечность через несколько дней вслед за своей любимой доченькой, так она называла Лию.

— А зачем выкрали малютку? — спросил Гелеон, его дед был задумчив, и пока я рассказывала, не прикоснулся к чашке с кофе, а только смотрел через меня куда-то вдаль.

— Мы думаем, что ее выкрали из-за дара, который мог бить у Алексины, — я намеренно назвала это имя и тут же прикусила губу. А затем продолжила, — кто-то знал о нем, потому что после смерти Лии некая леди выясняла в деревне, представившись ее подругой по женскому институту, куда увезли ее дочь.

— А Вы догадываетесь, какой дар мог быть у девочки? — безэмоционально поинтересовался лорд Виллистерн.

— Сложно сказать, магических даров не так уж и мало, но что-то мне подсказывает, что это был дар хамелеонства, — задумчиво пояснила я и промокнула выступившие на глазах слезы. — Ради чего-то другого слишком затратно совершать все то, что было сделано летним душным днем десять лет назад.