Леди Непредсказуемость

22
18
20
22
24
26
28
30

Упоминание о детях вывело его из оцепенения, и, подхватив Элизу на руки, Гелеон побежал вперед, по направлению к заставе. Я спешила за ним, падая в снег, расцарапав руки в кровь, но не обращая на это внимания, так как не было желания раньше времени оказаться в мире мертвых.

И только мы достигли тракта, как из снежной зимы нас забросило в край непрекращающихся дождей. Наши ноги расползались по разбухшей от воды земле, проваливались по колено, но мы побрели вперед. Падая и вставая, мы шли грязные, продрогшие, пока не оказались на берегу широкой реки. На другом берегу светило солнце и стояла беседка, где можно было отдохнуть и немного обсохнуть, но добраться до нее было непросто, особенно с Элизой на руках. Дело в том, что моста в привычном понимании этого слова не было, а вместо него мы увидели отполированные каменные круги, расположенные на равном расстоянии друг от друга.

— Меня радует одно: Элиза спит и ничего не видит, — поделился Гелеон, когда мы присели на минутку, чтобы перевести дыхание. — Сейчас самое главное — перебраться через реку. Там мы можем отдохнуть, честно говоря, я уже устал от мокрой одежды и грязи, которая везде, даже в ушах.

— Да, обсохнем и обогреемся, — согласилась я и поднялась, — пойдем, мы можем оттягивать сколько угодно, но нужно перейти реку. Я пойду за тобой, чтобы, если сорвешься, поддержать.

— Я Элизу на спину перемещу, помоги мне, — попросил юноша, и когда это было сделано, ступил на первый камень, а перед этим я смочила руки, — Гелеон, вода ледяная. Постарайся пройти и не оказаться в ней.

Передвигались медленно, он старался не потерять равновесие, прыгая с камня на камень, и обеими руками прижимал Элизу к своей спине. Я страховала обоих, стараясь не смотреть вниз, потому что под водой, рядом с нами, плыла большая рыбина и ждала добычи. Не дождалась. Выскочив на берег, мы поспешили к беседке, но стоило нам только подойти к ней, как деревянная конструкция растаяла в воздухе, и мы, обессиленные, опустились на землю. Мы не разговаривали, вытянувшись на траве и глядя в синее небо, отдыхали, но не заметили, как задремали.

Я проснулась резко, как от удара. Раскаленное солнце палило нещадно, на небе ни облачка. Гелеон стонал во сне, Элиза задыхалась, а я не могла даже сказать ни слова, настолько пересохло в горле. Оставалось только трясти юношу, но все было безрезультатно.

— Не трогай их, иди вперед, тебя ждут дети, — раздался чей-то голос, и я вскинула голову, оставив попытку разбудить Гелеона. Неподалеку стоял старик в одеянии ведуна и укоризненно смотрел на меня. — О чем ты думала, отправляясь сюда? Ты — самонадеянная девчонка. Беги, спасайся ради детей.

— А как же они, — я показала на Гелеона, он очнулся из тяжелого сна, и пытался подняться, Элиза перестала задыхаться, дышала тихо и спокойно, как в мирном сне.

— Зачем они тебе? Кто они тебе? — резкие, отрывистые фразы ударили в уши, в них была боль и безнадежность. — Ты не спасешь всех, и потому займись собой. Беги, я отпускаю тебя. А они останутся здесь.

— Нет, мы пришли вместе и уйдем вместе, ведун. Это Вы пропали десять лет назад из деревни Фоксвиллидж? — страх куда-то исчез, и мне стало настолько спокойно, что я, сама не осознавая того, начала допрос стоящей передо мной тени. — Я правильно понимаю, что искать Ваши останки нужно, — я оглядела место, где мы находились, — на песчаной поляне или пляже? Да? — повернувшись к ведуну, я увидела, как он растворяется в воздухе. И мгновенно появились тучи, подул ветер, застучали веселые капли дождя, я, обессиленная, опустилась на песок и обняла Элизу, которая тут же прижалась ко мне.

— Черная луна, когда же конец? — прошептала я, подставляя лицо теплому дождю, а затем поднялась и помогла сделать то же самое Элизе. — Гелеон? Гелеон, ты где?

Оглядевшись и не увидев юношу, я взяла Элизу за руку и направилась вперед по единственной тропинке, уходящей с поляны в лес, непонятно откуда появившийся.

Мы вошли в лес, и неожиданно тропинку перегородила возникшая из воздуха женская фигура, которая раскачивалась на невидимых качелях. Я узнавала и не узнавала ее, вот сейчас передо мной леди Минерва Гровели, а через мгновение — Изольда Норберт, а затем — леди Девора, леди Нинервия Зархак, Сабрина, Эндора и еще какие-то неизвестные мне женщины. Она меняла ежеминутно личины и улыбалась, но какое счастье, что Элиза не видела этой кровожадной улыбки.

— Итак, ты выжила, Видана Тримеер. Скорее я рада этому, чем наоборот, — я не могла понять, кто находится передо мной, но слушала внимательно, — осталось совсем немного испытаний, но мою загадку ты не забудешь никогда.

С ее рук сорвался синий свет и ударил мне в сердце. Я ощутила, как лед расползается внутри него, а затем затихает, оставляя занозу. А леди летала и наблюдала за мной, чуть склонив голову к плечу.

— У тебя есть год, ровно год, чтобы узнать, как освободиться от меня, — неожиданно печально улыбнулась она и, выпрямившись, слегка отвела руки назад, и между ними возникла светящаяся пелена, будто крылья выросли у фигуры за спиной. — Если этого не случится, ты отдашь мне свои годы.

— Хм, только один вопрос, — уточнила я, совсем растерявшая страх за время, что мы провели в водном замкнутом пространстве, — Вы хотели сказать — жизнь?

— Да зачем? — пожала она плечами и вновь изменила личину. — Меня вполне устраивает эта телесная оболочка, она еще лет сорок послужит. Вот эти годы я и заберу у тебя, если ты не решишь озвученную задачу, вернее, ты сама их отдашь. Согласись, пари стоит того.

— Кажется, я что-то поняла, — решив потянуть время и выудить больше сведений, согласилась я, — но как это происходит?